<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE gutbook SYSTEM "classicbook2.dtd">
<?xml-stylesheet type="text/css" href="defoe15.css"?>

<gutbook>
<gutblurb>
<para>
The Project Gutenberg Etext of The Orange Fairy Book
by Andrew Lang
(#29 in our series by Andrew Lang)

Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the laws for your country before redistributing these files!!!

Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers.

Please do not remove this.

This should be the first thing seen when anyone opens the book.
Do not change or edit it without written permission.  The words
are carefully chosen to provide users with the information they
need about what they can legally do with the texts.

**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**

**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**

*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*

Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below.  We need your donations.

Presently, contributions are only being solicited from people in:
Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota,
Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states
are met, additions to this list will be made and fund raising will
begin in the additional states. These donations should be made to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Ave.
Oxford, MS 38655

Title: The Orange Fairy Book

Author: Andrew Lang

Release Date: January, 2002  [Etext #3027]
[Yes, we are about one year ahead of schedule]

Edition: 10

Language: English

The Project Gutenberg Etext of The Orange Fairy Book
by Andrew Lang
******This file should be named orang10.txt or orang10.zip******

Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, orang11.txt
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, orang10a.txt

Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included.  Therefore, we usually do NOT keep any
of these books in compliance with any particular paper edition.

We are now trying to release all our books one year in advance
of the official release dates, leaving time for better editing.
Please be encouraged to send us error messages even years after
the official publication date.

Please note:  neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month.  A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so.

Most people start at our sites at:
http://gutenberg.net
http://promo.net/pg

Those of you who want to download any Etext before announcement
can surf to them as follows, and just download by date; this is
also a good way to get them instantly upon announcement, as the
indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.

http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02
or
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02

Or /etext01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90

Just search by the first five letters of the filename you want,
as it appears in our Newsletters.

Information about Project Gutenberg (one page)

We produce about two million dollars for each hour we work.  The
time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc.  This
projected audience is one hundred million readers.  If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
If they reach just 1-2% of the world's population then the total
should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by December 31, 2001.  [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only about 4% of the present number of computer users.

At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding.

Something is needed to create a future for Project Gutenberg for
the next 100 years.

We need your donations more than ever!

Presently, contributions are only being solicited from people in:
Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota,
Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states
are met, additions to this list will be made and fund raising will
begin in the additional states.

All donations should be made to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and will be tax deductible to the extent
permitted by law.

Mail to:

Project Gutenberg Literary Archive Foundation
PMB 113
1739 University Avenue
Oxford, MS 38655  [USA]

We are working with the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation to build more stable support and ensure the
future of Project Gutenberg.

We need your donations more than ever!

You can get up to date donation information at:

http://www.gutenberg.net/donation.html

***

You can always email directly to:

Michael S. Hart [hart@pobox.com]

hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .

We would prefer to send you this information by email.

Example command-line FTP session:

ftp ftp.ibiblio.org
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.??  [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]

**The Legal Small Print**

(Three Pages)

***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here?  You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault.  So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you.  It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement.  If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from.  If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
through the Project Gutenberg Association (the "Project").
Among other things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties.  Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
any commercial products without permission.

To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works.  Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects".  Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from.  If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy.  If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS".  NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:

[1]  Only give exact copies of it.  Among other things, this
     requires that you do not remove, alter or modify the
     etext or this "small print!" statement.  You may however,
     if you wish, distribute this etext in machine readable
     binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
     including any form resulting from conversion by word
     processing or hypertext software, but only so long as
     *EITHER*:

     [*]  The etext, when displayed, is clearly readable, and
          does *not* contain characters other than those
          intended by the author of the work, although tilde
          (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
          be used to convey punctuation intended by the
          author, and additional characters may be used to
          indicate hypertext links; OR

     [*]  The etext may be readily converted by the reader at
          no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
          form by the program that displays the etext (as is
          the case, for instance, with most word processors);
          OR

     [*]  You provide, or agree to also provide on request at
          no additional cost, fee or expense, a copy of the
          etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
          or other equivalent proprietary form).

[2]  Honor the etext refund and replacement provisions of this
     "Small Print!" statement.

[3]  Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
     gross profits you derive calculated using the method you
     already use to calculate your applicable taxes.  If you
     don't derive profits, no royalty is due.  Royalties are
     payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
     the 60 days following each date you prepare (or were
     legally required to prepare) your annual (or equivalent
     periodic) tax return.  Please contact us beforehand to
     let us know your plans and to work out the details.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions of money, time,
public domain etexts, and royalty free copyright licenses.
If you are interested in contributing scanning equipment or
software or other items, please contact Michael Hart at:
hart@pobox.com

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.07.00*END*

This etext was prepared by Scanned by jcbyers@capitalnet.com, typed and 
Proofread by LMShaf@aol.com
</para>
</gutblurb>

<markupblurb>
<para>
This document was prepared with borrowed Etext for Arthur's Classic Novels. , August 30, 2001
</para>
</markupblurb>

<book>
 
<acknowledge>
This document was prepared with borrowed Gutenberg etext for Arthur's Classic Novels. Project Gutenberg etext was prepared by volunteers. XML markup by Arthur Wendover. August 30, 2001.  
  (See source text for details.)
</acknowledge>

<meta id="Description" content="This is the etext version of the book The Orange Fairy Book edited by Andrew Lang , taken from the original etext orang10.txt." />



<frontmatter>
<titlepage>
<title>The Orange Fairy Book</title>
<author>Edited by Andrew Lang</author>
<para>. . .</para>
</titlepage>
<preface>
<chapheader><title>
Preface
</title></chapheader>
<para>
The children who read fairy books, or have fairy books read to them, do 
not read prefaces, and the parents, aunts, uncles, and cousins, who 
give fairy books to their daughters, nieces, and cousines, leave 
prefaces unread.  For whom, then, are prefaces written?  When an author 
publishes a book 'out of his own head,' he writes the preface for his 
own pleasure.  After reading over his book in print--to make sure that 
all the 'u's' are not printed as 'n's,' and all the 'n's' as 'u's' in 
the proper names--then the author says, mildly, in his preface, what he 
thinks about his own book, and what he means it to prove--if he means 
it to prove anything--and why it is not a better book than it is.  But, 
perhaps, nobody reads prefaces except other authors; and critics, who 
hope that they will find enough in the preface to enable them to do 
without reading any of the book.
</para>
<para>
This appears to be the philosophy of prefaces in general, and perhaps 
authors might be more daring and candid than they are with advantage, 
and write regular criticisms of their own books in their prefaces, for 
nobody can be so good a critic of himself as the author--if he has a 
sense of humour.  If he has not, the less he says in his preface the 
better.
</para>
<para>
These Fairy Books, however, are not written by the Editor, as he has 
often explained, 'out of his own head.'  The stories are taken from 
those told by grannies to grandchildren in many countries and in many 
languages-- French, Italian, Spanish, Catalan, Gaelic, Icelandic, 
Cherokee, African, Indian, Australian, Slavonic, Eskimo, and what not.  
The stories are not literal, or word by word translations, but have 
been altered in many ways to make them suitable for children.  Much has 
been left out in places, and the narrative has been broken up into 
conversations, the characters telling each other how matters stand, and 
speaking for themselves, as children, and some older people, prefer 
them to do.  In many tales, fairly cruel and savage deeds are done, and 
these have been softened down as much as possible; though it is 
impossible, even if it were desirable, to conceal the circumstance that 
popular stories were never intended to be tracts and nothing else.  
Though they usually take the side of courage and kindness, and the 
virtues in general, the old story-tellers admire successful cunning as 
much as Homer does in the Odyssey.  At least, if the cunning hero, 
human or animal, is the weaker, like Odysseus, Brer Rabbit, and many 
others, the story-teller sees little in intellect but superior cunning, 
by which tiny Jack gets the better of the giants.  In the fairy tales 
of no country are 'improper' incidents common, which is to the credit 
of human nature, as they were obviously composed mainly for children.  
It is not difficult to get rid of this element when it does occur in 
popular tales.
</para>
<para>
The old puzzle remains a puzzle--why do the stories of the remotest 
people so closely resemble each other?  Of course, in the immeasurable 
past, they have been carried about by conquering races, and learned by 
conquering races from vanquished peoples.  Slaves carried far from home 
brought their stories with them into captivity.  Wanderers, travellers, 
shipwrecked men, merchants, and wives stolen from alien tribes have 
diffused the stories; gipsies and Jews have passed them about; Roman 
soldiers of many different races, moved here and there about the 
Empire, have trafficked in them.  From the remotest days men have been 
wanderers, and wherever they went their stories accompanied them.  The 
slave trade might take a Greek to Persia, a Persian to Greece; an 
Egyptian woman to Phoenicia; a Babylonian to Egypt; a Scandinavian 
child might be carried with the amber from the Baltic to the Adriatic; 
or a Sidonian to Ophir, wherever Ophir may have been; while the 
Portuguese may have borne their tales to South Africa, or to Asia, and 
thence brought back other tales to Egypt.  The stories wandered 
wherever the Buddhist missionaries went, and the earliest French 
voyageurs told them to the Red Indians.  These facts help to account 
for the sameness of the stories everywhere;  and the uniformity of 
human fancy in early societies must be the cause of many other 
resemblances.
</para>
<para>
In this volume there are stories from the natives of Rhodesia, 
collected by Mr. Fairbridge, who speaks the native language, and one is 
brought by Mr. Cripps from another part of Africa, Uganda.  Three tales 
from the Punjaub were collected and translated by Major Campbell.  
Various savage tales, which needed a good deal of editing, are derived 
from the learned pages of the 'Journal of the Anthropological 
Institute.'  With these exceptions, and 'The Magic Book,' translated by 
Mrs. Pedersen, from 'Eventyr fra Jylland,' by Mr. Ewald Tang Kristensen 
(Stories from Jutland), all the tales have been done, from various 
sources, by Mrs. Lang, who has modified, where it seemed desirable, all 
the narratives.
</para>
</preface>
<toc>
<title>Contents</title>
<list><item>
The Story of the Hero Makoma </item><item>
The Magic Mirror Story of the King who would see Paradise </item><item>
How Isuro the Rabbit tricked Gudu Ian, the Soldier's Son </item><item>
The Fox and the Wolf </item><item>
How Ian Direach got the Blue Falcon </item><item>
The Ugly Duckling </item><item>
The Two Caskets The Goldsmith's Fortune </item><item>
The Enchanted Wreath </item><item>
The Foolish Weaver </item><item>
The Clever Cat </item><item>
The Story of Manus Pinkel the Thief </item><item>
The Adventures of a Jackal </item><item>
The Adventures of the Jachal's Eldest Son </item><item>
The Adventures of the Younger Son of the Jackal </item><item>
The Three Treasures of the Giants </item><item>
The Rover of the Plain </item><item>
The White Doe </item><item>
The Girl Fish The Owl and the Eagle </item><item>
The Frog and the Lion Fairy </item><item>
The Adventures of Covan the Brown-haired </item><item>
The Princess Bella-Flor </item><item>
The Bird of Truth </item><item>
The Mink and the Wolf Adventures of an Indian Brave </item><item>
How the Stalos were Tricked Andras Baive </item><item>
The White Slipper </item><item>
The Magic Book</item>
</list></toc>
</frontmatter>

<bookbody>
<part>
<titlepage><title>
The Orange Fairy Book
</title></titlepage>
<chapter>
<chapheader>
<title>The Story of the Hero Makoma    </title>    
<subtitle>From the Senna (Oral Tradition)</subtitle>
</chapheader>
<para>
Once upon a time, at the town of Senna on the banks of the Zambesi, was 
born a child.  He was not like other children, for he was very tall and 
strong; over his shoulder he carried a big sack, and in his hand an 
iron hammer.  He could also speak like a grown man, but usually he was 
very silent.
</para>
<para>
One day his mother said to him: 'My child, by what name shall we know 
you?'
</para>
<para>
And he answered: 'Call all the head men of Senna here to the river's 
bank.' And his mother called the head men of the town, and when they 
had come he led them down to a deep black pool in the river where all 
the fierce crocodiles lived.
</para>
<para>
'O great men!' he said, while they all listened, 'which of you will 
leap into the pool and overcome the crocodiles?' But no one would come 
forward.  So he turned and sprang into the water and disappeared.
</para>
<para>
The people held their breath, for they thought: 'Surely the boy is 
bewitched and throws away his life, for the crocodiles will eat him!'  
Then suddenly the ground trembled, and the pool, heaving and swirling, 
became red with blood, and presently the boy rising to the surface swam 
on shore.
</para>
<para>
But he was no longer just a boy!  He was stronger than any man and very 
tall and handsome, so that the people shouted with gladness when they 
saw him.
</para>
<para>
'Now, O my people!' he cried, waving his hand, 'you know my name--I am 
Makoma, &quot;the Greater&quot;; for have I not slain the crocodiles into the 
pool where none would venture?'
</para>
<para>
Then he said to his mother: 'Rest gently, my mother, for I go to make a 
home for myself and become a hero.'  Then, entering his hut he took 
Nu-endo, his iron hammer, and throwing the sack over his shoulder, he 
went away.
</para>
<para>
Makoma crossed the Zambesi, and for many moons he wandered towards the 
north and west until he came to a very hilly country where, one day, he 
met a huge giant making mountains.
</para>
<para>
'Greeting,' shouted Makoma, 'you are you?'
</para>
<para>
'I am Chi-eswa-mapiri, who makes the mountains,' answered the giant; 
'and who are you?'
</para>
<para>
'I am Makoma, which signifies &quot;greater,&quot;' answered he.
</para>
<para>
'Greater than who?' asked the giant.
</para>
<para>
'Greater than you!' answered Makoma.
</para>
<para>
The giant gave a roar and rushed upon him.  Makoma said nothing, but 
swinging his great hammer, Nu-endo, he struck the giant upon the head.
</para>
<para>
He struck him so hard a blow that the giant shrank into quite a little 
man, who fell upon his knees saying: 'You are indeed greater than I, O 
Makoma; take me with you to be your slave!'  So Makoma picked him up 
and dropped him into the sack that he carried upon his back.
</para>
<para>
He was greater than ever now, for all the giant's strength had gone 
into him; and he resumed his journey, carrying his burden with as 
little difficulty as an eagle might carry a hare.
</para>
<para>
Before long he came to a country broken up with huge stones and immense 
clods of earth.   Looking over one of the heaps he saw a giant wrapped 
in dust dragging out the very earth and hurling it in handfuls on 
either side of him.
</para>
<para>
'Who are you,' cried Makoma, 'that pulls up the earth in this way?'
</para>
<para>
'I am Chi-dubula-taka,' said he, 'and I am making the river-beds.'
</para>
<para>
'Do you know who I am?' said Makoma.  'I am he that is called 
&quot;greater&quot;!'
</para>
<para>
'Greater than who?' thundered the giant.
</para>
<para>
'Greater than you!' answered Makoma.
</para>
<para>
With a shout, Chi-dubula-taka seized a great clod of earth and launched 
it at Makoma.  But the hero had his sack held over his left arm and the 
stones and earth fell harmlessly upon it, and, tightly gripping his 
iron hammer, he rushed in and struck the giant to the ground.  
Chi-dubula-taka grovelled before him, all the while growing smaller and 
smaller; and when he had become a convenient size Makoma picked him up 
and put him into the sack beside Chi- eswa-mapiri.
</para>
<para>
He went on his way even greater than before, as all the river-maker's 
power had become his; and at last he came to a forest of bao- babs and 
thorn trees.  He was astonished at their size, for every one was full 
grown and larger than any trees he had ever seen, and close by he saw 
Chi-gwisa-miti, the giant who was planting the forest.
</para>
<para>
Chi-gwisa-miti was taller than either of his brothers, but Makoma was 
not afraid, and called out to him: 'Who are you, O Big One?'
</para>
<para>
'I,' said the giant, 'am Chi-gwisa-miti, and I am planting these 
bao-babs and thorns as food for my children the elephants.'
</para>
<para>
'Leave off!' shouted the hero, 'for I am Makoma, and would like to 
exchange a blow with thee!'
</para>
<para>
The giant, plucking up a monster bao-bab by the roots, struck heavily 
at Makoma; but the hero sprang aside, and as the weapon sank deep into 
the soft earth, whirled Nu-endo the hammer round his head and felled 
the giant with one blow.
</para>
<para>
So terrible was the stroke that Chi-gwisa- miti shrivelled up as the 
other giants had done; and when he had got back his breath he begged 
Makoma to take him as his servant.  'For,' said he, 'it is honourable 
to serve a man so great as thou.'
</para>
<para>
Makoma, after placing him in his sack, proceeded upon his journey, and 
travelling for many days he at last reached a country so barren and 
rocky that not a single living thing grew upon it--everywhere reigned 
grim desolation.  And in the midst of this dead region he found a man 
eating fire.
</para>
<para>
'What are you doing?' demanded Makoma.
</para>
<para>
'I am eating fire,' answered the man, laughing; 'and my name is 
Chi-idea-moto, for I am the flame-spirit, and can waste and destroy 
what I like.'
</para>
<para>
'You are wrong,' said Makoma; 'for I am Makoma, who is &quot;greater&quot; than 
you--and you cannot destroy me!'
</para>
<para>
The fire-eater laughed again, and blew a flame at Makoma.  But the hero 
sprang behind a rock--just in time, for the ground upon which he had 
been standing was turned to molten glass, like an overbaked pot, by the 
heat of the flame-spirit's breath.
</para>
<para>
Then the hero flung his iron hammer at Chi- idea-moto, and, striking 
him, it knocked him helpless; so Makoma placed him in the sack, 
Woro-nowu, with the other great men that he had overcome.
</para>
<para>
And now, truly, Makoma was a very great hero; for he had the strength 
to make hills, the industry to lead rivers over dry wastes, foresight 
and wisdom in planting trees, and the power of producing fire when he 
wished.
</para>
<para>
Wandering on he arrived one day at a great plain, well watered and full 
of game; and in the very middle of it, close to a large river, was a 
grassy spot, very pleasant to make a home upon.
</para>
<para>
Makoma was so delighted with the little meadow that he sat down under a 
large tree and removing the sack from his shoulder, took out all the 
giants and set them before him.  'My friends,' said he, 'I have 
travelled far and am weary.  Is not this such a place as would suit a 
hero for his home?  Let us then go, to-morrow, to bring in timber to 
make a kraal.'
</para>
<para>
So the next day Makoma and the giants set out to get poles to build the 
kraal, leaving only Chi-eswa-mapiri to look after the place and cook 
some venison which they had killed.  In the evening, when they 
returned, they found the giant helpless and tied to a tree by one 
enormous hair!
</para>
<para>
'How is it,' said Makoma, astonished, 'that we find you thus bound and 
helpless?'
</para>
<para>
'O Chief,' answered Chi-eswa-mapiri, 'at mid- day a man came out of the 
river; he was of immense statue, and his grey moustaches were of such 
length that I could not see where they ended!  He demanded of me &quot;Who 
is thy master?&quot; And I answered: &quot;Makoma, the greatest of heroes.&quot; Then 
the man seized me, and pulling a hair from his moustache, tied me to 
this tree--even as you see me.'
</para>
<para>
Makoma was very wroth, but he said nothing, and drawing his finger-nail 
across the hair (which was as thick and strong as palm rope) cut it, 
and set free the mountain-maker.
</para>
<para>
The three following days exactly the same thing happened, only each 
time with a different one of the party; and on the fourth day Makoma 
stayed in camp when the others went to cut poles, saying that he would 
see for himself what sort of man this was that lived in the river and 
whose moustaches were so long that they extended beyond men's sight.
</para>
<para>
So when the giants had gone he swept and tidied the camp and put some 
venison on the fire to roast.  At midday, when the sun was right 
overhead, he heard a rumbling noise from the river, and looking up he 
saw the head and shoulders of an enormous man emerging from it.  And 
behold! right down the river-bed and up the river-bed, till they faded 
into the blue distance, stretched the giant's grey moustaches!
</para>
<para>
'Who are you?' bellowed the giant, as soon as he was out of the water.
</para>
<para>
'I am he that is called Makoma,' answered the hero; 'and, before I slay 
thee, tell me also what is thy name and what thou doest in the river?'
</para>
<para>
'My name is Chin-debou Mau-giri,' said the giant.  'My home is in the 
river, for my moustache is the grey fever-mist that hangs above the 
water, and with which I bind all those that come unto me so that they 
die.'
</para>
<para>
'You cannot bind me!' shouted Makoma, rushing upon him and striking 
with his hammer.  But the river giant was so slimy that the blow slid 
harmlessly off his green chest, and as Makoma stumbled and tried to 
regain his balance, the giant swung one of his long hairs around him 
and tripped him up.
</para>
<para>
For a moment Makoma was helpless, but remembering the power of the 
flame-spirit which had entered into him, he breathed a fiery breath 
upon the giant's hair and cut himself free.
</para>
<para>
As Chin-debou Mau-giri leaned forward to seize him the hero flung his 
sack Woronowu over the giant's slippery head, and gripping his iron 
hammer, struck him again; this time the blow alighted upon the dry sack 
and Chin- debou Mau-giri fell dead.
</para>
<para>
When the four giants returned at sunset with the poles, they rejoiced 
to find that Makoma had overcome the fever-spirit, and they feasted on 
the roast venison till far into the night; but in the morning, when 
they awoke, Makoma was already warming his hands to the fire, and his 
face was gloomy.
</para>
<para>
'In the darkness of the night, O my friends,' he said presently, 'the 
white spirits of my fathers came upon me and spoke, saying: &quot;Get thee 
hence, Makoma, for thou shalt have no rest until thou hast found and 
fought with Sakatirina, who had five heads, and is very great and 
strong; so take leave of thy friends, for thou must go alone.&quot;'
</para>
<para>
Then the giants were very sad, and bewailed the loss of their hero; but 
Makoma comforted them, and gave back to each the gifts he had taken 
from them.  Then bidding them 'Farewell,' he went on his way.
</para>
<para>
Makoma travelled far towards the west; over rough mountains and 
water-logged morasses, fording deep rivers, and tramping for days 
across dry deserts where most men would have died, until at length he 
arrived at a hut standing near some large peaks, and inside the hut 
were two beautiful women.
</para>
<para>
'Greeting!' said the hero.  'Is this the country of Sakatirina of five 
heads, whom I am seeking?'
</para>
<para>
'We greet you, O Great One!' answered the women.  'We are the wives of 
Sakatirina; your search is at an end, for there stands he whom you 
seek!'  And they pointed to what Makoma had thought were two tall 
mountain peaks.  'Those are his legs,' they said; 'his body you cannot 
see, for it is hidden in the clouds.'
</para>
<para>
Makoma was astonished when he beheld how tall was the giant; but, 
nothing daunted, he went forward until he reached one of Sakatirina's 
legs, which he struck heavily with Nu-endo.  Nothing happened, so he 
hit again and then again until, presently, he heard a tired, far-away 
voice saying: 'Who is it that scratches my feet?'
</para>
<para>
And Makoma shouted as loud as he could, answering: 'It is I, Makoma, 
who is called &quot;Greater&quot;!' And he listened, but there was no answer.
</para>
<para>
Then Makoma collected all the dead brushwood and trees that he could 
find, and making an enormous pile round the giant's legs, set a light 
to it.
</para>
<para>
This time the giant spoke; his voice was very terrible, for it was the 
rumble of thunder in the clouds.  'Who is it,' he said, 'making that 
fire smoulder around my feet?'
</para>
<para>
'It is I, Makoma!' shouted the hero.  'And I have come from far away to 
see thee, O Sakatirina, for the spirits of my fathers bade me go seek 
and fight with thee, lest I should grow fat, and weary of myself.'
</para>
<para>
There was silence for a while, and then the giant spoke softly: 'It is 
good, O Makoma!' he said.  'For I too have grown weary.  There is no 
man so great as I, therefore I am all alone.  Guard thyself!' and 
bending suddenly he seized the hero in his hands and dashed him upon 
the ground.  And lo! instead of death, Makoma had found life, for he 
sprang to his feet mightier in strength and stature than before, and 
rushing in he gripped the giant by the waist and wrestled with him.
</para>
<para>
Hour by hour they fought, and mountains rolled beneath their feet like 
pebbles in a flood; now Makoma would break away, and summoning up his 
strength, strike the giant with Nu-endo his iron hammer, and Sakatirina 
would pluck up the mountains and hurl them upon the hero, but neither 
one could slay the other.  At last, upon the second day, they grappled 
so strongly that they could not break away; but their strength was 
failing, and, just as the sun was sinking, they fell together to the 
ground, insensible.
</para>
<para>
In the morning when they awoke, Mulimo the Great Spirit was standing by 
them; and he said: 'O Makoma and Sakatirina!  Ye are heroes so great 
that no man may come against you.  Therefore ye will leave the world 
and take up your home with me in the clouds.'  And as he spake the 
heroes became invisible to the people of the Earth, and were no more 
seen among them.
</para>
<footnote>
[Native Rhodesian Tale.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>The Magic Mirror  From the Senna</title>
</chapheader>
<para>
A long, long while ago, before ever the White Men were seen in Senna, 
there lived a man called Gopani-Kufa.
</para>
<para>
One day, as he was out hunting, he came upon a strange sight.  An 
enormous python had caught an antelope and coiled itself around it; the 
antelope, striking out in despair with its horns, had pinned the 
python's neck to a tree, and so deeply had its horns sunk in the soft 
wood that neither creature could get away.
</para>
<para>
'Help!' cried the antelope, 'for I was doing no harm, yet I have been 
caught, and would have been eaten, had I not defended myself.'
</para>
<para>
'Help me,' said the python, 'for I am Insato, King of all the Reptiles, 
and will reward you well!'
</para>
<para>
Gopani-Kufa considered for a moment, then stabbing the antelope with 
his assegai, he set the python free.
</para>
<para>
'I thank you,' said the python; 'come back here with the new moon, when 
I shall have eaten the antelope, and I will reward you as I promised.'
</para>
<para>
'Yes,' said the dying antelope, 'he will reward you, and lo! your 
reward shall be your own undoing!'
</para>
<para>
Gopani-Kufa went back to his kraal, and with the new moon he returned 
again to the spot where he had saved the python.
</para>
<para>
Insato was lying upon the ground, still sleepy from the effects of his 
huge meal, and when he saw the man he thanked him again, and said: 
'Come with me now to Pita, which is my own country, and I will give you 
what you will of all my possessions.'
</para>
<para>
Gopani-Kufa at first was afraid, thinking of what the antelope had 
said, but finally he consented and followed Insato into the forest.
</para>
<para>
For several days they travelled, and at last they came to a hole 
leading deep into the earth.  It was not very wide, but large enough to 
admit a man.  'Hold on to my tail,' said Insato, 'and I will go down 
first, drawing you after me.'  The man did so, and Insato entered.
</para>
<para>
Down, down, down they went for days, all the while getting deeper and 
deeper into the earth, until at last the darkness ended and they 
dropped into a beautiful country; around them grew short green grass, 
on which browsed herds of cattle and sheep and goats.  In the distance 
Gopani-Kufa saw a great collection of houses all square, built of stone 
and very tall, and their roofs were shining with gold and burnished 
iron.
</para>
<para>
Gopani-Kufa turned to Insato, but found, in the place of the python, a 
man, strong and handsome, with the great snake's skin wrapped round him 
for covering; and on his arms and neck were rings of pure gold.
</para>
<para>
The man smiled.  'I am Insato,' said he, 'but in my own country I take 
man's shape--even as you see me--for this is Pita, the land over which 
I am king.'  He then took Gopani-Kufa by the hand and led him towards 
the town.
</para>
<para>
On the way they passed rivers in which men and women were bathing and 
fishing and boating; and farther on they came to gardens covered with 
heavy crops of rice and maize, and many other grains which Gopani-Kufa 
did not even know the name of.  And as they passed, the people who were 
singing at their work in the fields, abandoned their labours and 
saluted Insato with delight, bringing also palm wine and green 
cocoanuts for refreshment, as to one returned from a long journey.
</para>
<para>
'These are my children!' said Insato, waving his hand towards the 
people.  Gopani-Kufa was much astonished at all that he saw, but he 
said nothing.  Presently they came to the town; everything here, too, 
was beautiful, and everything that a man might desire he could obtain.  
Even the grains of dust in the streets were of gold and silver.
</para>
<para>
Insato conducted Gopani-Kufa to the palace, and showing him his rooms, 
and the maidens who would wait upon him, told him that they would have 
a great feast that night, and on the morrow he might name his choice of 
the riches of Pita and it should be given him.  Then he was away.
</para>
<para>
Now Gopani-Kufa had a wasp called Zengi-mizi.  Zengi-mizi was not an 
ordinary wasp, for the spirit of the father of Gopani-Kufa had entered 
it, so that it was exceedingly wise.  In times of doubt Gopani-Kufa 
always consulted the wasp as to what had better be done, so on this 
occasion he took it out of the little rush basket in which he carried 
it, saying: 'Zengi-mizi, what gift shall I ask of Insato to-morrow when 
he would know the reward he shall bestow on me for saving his life?'
</para>
<para>
'Biz-z-z,' hummed Zengi-mizi, 'ask him for Sipao the Mirror.'  And it 
flew back into its basket.
</para>
<para>
Gopani-Kufa was astonished at this answer; but knowing that the words 
of Zengi-mizi were true words, he determined to make the request.  So 
that night they feasted, and on the morrow Insato came to Gopani-Kufa 
and, giving him greeting joyfully, he said:
</para>
<para>
'Now, O my friend, name your choice amongst my possessions and you 
shall have it!'
</para>
<para>
'O king!' answered Gopani-Kufa, 'out of all your possessions I will 
have the Mirror, Sipao.'
</para>
<para>
The king started.  'O friend, Gopani-Kufa,' he said, 'ask anything but 
that!  I did not think that you would request that which is most 
precious to me.'
</para>
<para>
'Let me think over it again then, O king,' said Gopani-Kufa, 'and 
to-morrow I will let you know if I change my mind.'
</para>
<para>
But the king was still much troubled, fearing the loss of Sipao, for 
the mirror had magic powers, so that he who owned it had but to ask and 
his wish would be fulfilled; to it Insato owed all that he possessed.
</para>
<para>
As soon as the king left him, Gopani-Kufa again took Zengi-mizi, out of 
his basket.  'Zengi-mizi,' he said, 'the king seems loth to grant my 
request for the Mirror--is there not some other thing of equal value 
for which I might ask?'
</para>
<para>
And the wasp answered: 'There is nothing in the world, O Gopani-Kufa, 
which is of such value as this Mirror, for it is a Wishing Mirror, and 
accomplishes the desires of him who owns it.  If the king hesitates, go 
to him the next day, and the day after, and in the end he will bestow 
the Mirror upon you, for you saved his life.'
</para>
<para>
And it was even so.  For three days Gopani- Kufa returned the same 
answer to the king, and, at last, with tears in his eyes, Insato gave 
him the Mirror, which was of polished iron, saying: 'Take Sipao, then, 
O Gopani- Kufa, and may thy wishes come true.  Go back now to thine own 
country; Sipao will show you the way.'
</para>
<para>
Gopani-Kufa was greatly rejoiced, and, taking farewell of the king, 
said to the Mirror:
</para>
<para>
'Sipao, Sipao, I wish to be back upon the Earth again!'
</para>
<para>
Instantly he found himself standing upon the upper earth; but, not 
knowing the spot, he said again to the Mirror:
</para>
<para>
'Sipao, Sipao, I want the path to my own kraal!'
</para>
<para>
And behold! right before him lay the path!
</para>
<para>
When he arrived home he found his wife and daughter mourning for him, 
for they thought that he had been eaten by lions; but he comforted 
them, saying that while following a wounded antelope he had missed his 
way and had wandered for a long time before he had found the path again.
</para>
<para>
That night he asked Zengi-mizi, in whom sat the spirit of his father, 
what he had better ask Sipao for next?
</para>
<para>
'Biz-z-z,' said the wasp, 'would you not like to be as great a chief as 
Insato?'
</para>
<para>
And Gopani-Kufa smiled, and took the Mirror and said to it:
</para>
<para>
'Sipao, Sipao, I want a town as great as that of Insato, the King of 
Pita; and I wish to be chief over it!'
</para>
<para>
Then all along the banks of the Zambesi river, which flowed near by, 
sprang up streets of stone buildings, and their roofs shone with gold 
and burnished iron like those in Pita; and in the streets men and women 
were walking, and young boys were driving out the sheep and cattle to 
pasture; and from the river came shouts and laughter from the young men 
and maidens who had launched their canoes and were fishing.  And when 
the people of the new town beheld Gopani-Kufa they rejoiced greatly and 
hailed him as chief.
</para>
<para>
Gopani-Kufa was now as powerful as Insato the King of the Reptiles had 
been, and he and his family moved into the palace that stood high above 
the other buildings right in the middle of the town.  His wife was too 
astonished at all these wonders to ask any questions, but his daughter 
Shasasa kept begging him to tell her how he had suddenly become so 
great; so at last he revealed the whole secret, and even entrusted 
Sipao the Mirror to her care, saying:
</para>
<para>
'It will be safer with you, my daughter, for you dwell apart; whereas 
men come to consult me on affairs of state, and the Mirror might be 
stolen.'
</para>
<para>
Then Shasasa took the Magic Mirror and hid it beneath her pillow, and 
after that for many years Gopani-Kufa ruled his people both well and 
wisely, so that all men loved him, and never once did he need to ask 
Sipao to grant him a wish.
</para>
<para>
Now it happened that, after many years, when the hair of Gopani-Kufa 
was turning grey with age, there came white men to that country.  Up 
the Zambesi they came, and they fought long and fiercely with 
Gopani-Kufa; but, because of the power of the Magic Mirror, he beat 
them, and they fled to the sea-coast.  Chief among them was one Rei, a 
man of much cunning, who sought to discover whence sprang Gopani-Kufa's 
power.  So one day he called to him a trusty servant named Butou, and 
said: 'Go you to the town and find out for me what is the secret of its 
greatness.'
</para>
<para>
And Butou, dressing himself in rags, set out, and when he came to 
Gopani-Kufa's town he asked for the chief; and the people took him into 
the presence of Gopani-Kufa.  When the white man saw him he humbled 
himself, and said: 'O Chief! take pity on me, for I have no home!  When 
Rei marched against you I alone stood apart, for I knew that all the 
strength of the Zambesi lay in your hands, and because I would not 
fight against you he turned me forth into the forest to starve!'
</para>
<para>
And Gopani-Kufa believed the white man's story, and he took him in and 
feasted him, and gave him a house.
</para>
<para>
In this way the end came.  For the heart of Shasasa, the daughter of 
Gopani-Kufa, went forth to Butou the traitor, and from her he learnt 
the secret of the Magic Mirror.  One night, when all the town slept, he 
felt beneath her pillow and, finding the Mirror, he stole it and fled 
back with it to Rei, the chief of the white men.
</para>
<para>
So it befell that, one day, as Gopani-Kufa was gazing up at the river 
from a window of the palace he again saw the war-canoes of the white 
men; and at the sight his spirit misgave him.
</para>
<para>
'Shasasa! my daughter!' he cried wildly, 'go fetch me the mirror, for 
the white men are at hand.'
</para>
<para>
'Woe is me, my father!' she sobbed.  'The Mirror is gone!  For I loved 
Butou the traitor, and he has stolen Sipao from me!'
</para>
<para>
Then Gopani-Kufa calmed himself, and drew out Zengi-mizi from its rush 
basket.
</para>
<para>
'O spirit of my father!' he said, 'what now shall I do?'
</para>
<para>
'O Gopani-Kufa!' hummed the wasp, 'there is nothing now that can be 
done, for the words of the antelope which you slew are being fulfilled.'
</para>
<para>
'Alas!  I am an old man--I had forgotten!' cried the chief.  'The words 
of the antelope were true words--my reward shall be my undoing--they 
are being fulfilled!'
</para>
<para>
Then the white men fell upon the people of Gopani-Kufa and slew them 
together with the chief and his daughter Shasasa; and since then all 
the power of the Earth has rested in the hands of the white men, for 
they have in their possession Sipao, the Magic Mirror.
</para>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>Story of the King Who Would See Paradise</title>
</chapheader>
<para>
Once upon a time there was king who, one day out hunting, came upon a 
fakeer in a lonely place in the mountains.  The fakeer was seated on a 
little old bedstead reading the Koran, with his patched cloak thrown 
over his shoulders.
</para>
<para>
The king asked him what he was reading; and he said he was reading 
about Paradise, and praying that he might be worthy to enter there.  
Then they began to talk, and, by-and- bye, the king asked the fakeer if 
he could show him a glimpse of Paradise, for he found it very difficult 
to believe in what he could not see.  The fakeer replied that he was 
asking a very difficult, and perhaps a very dangerous, thing; but that 
he would pray for him, and perhaps he might be able to do it; only he 
warned the king both against the dangers of his unbelief, and against 
the curiosity which prompted him to ask this thing.  However, the king 
was not to be turned from his purpose, and he promised the fakeer 
always to provided him with food, if he, in return, would pray for him. 
 To this the fakeer agreed, and so they parted.
</para>
<para>
Time went on, and the king always sent the old fakeer his food 
according to his promise; but, whenever he sent to ask him when he was 
going to show him Paradise, the fakeer always replied: 'Not yet, not 
yet!'
</para>
<para>
After a year or two had passed by, the king heard one day that the 
fakeer was very ill-- indeed, he was believed to be dying.  Instantly 
he hurried off himself, and found that it was really true, and that the 
fakeer was even then breathing his last.  There and then the king 
besought him to remember his promise, and to show him a glimpse of 
Paradise.  The dying fakeer replied that if the king would come to his 
funeral, and, when the grave was filled in, and everyone else was gone 
away, he would come and lay his hand upon the grave, he would keep his 
word, and show him a glimpse of Paradise.  At the same time he implored 
the king not to do this thing, but to be content to see Paradise when 
God called him there.  Still the king's curiosity was so aroused that 
he would not give way.
</para>
<para>
Accordingly, after the fakeer was dead, and had been buried, he stayed 
behind when all the rest went away; and then, when he was quite alone, 
he stepped forward, and laid his hand upon the grave!  Instantly the 
ground opened, and the astonished king, peeping in, saw a flight of 
rough steps, and, at the bottom of them, the fakeer sitting, just as he 
used to sit, on his rickety bedstead, reading the Koran!
</para>
<para>
At first the king was so surprised and frightened that he could only 
stare; but the fakeer beckoned to him to come down, so, mustering up 
his courage, he boldly stepped down into the grave.
</para>
<para>
The fakeer rose, and, making a sign to the king to follow, walked a few 
paces along a dark passage.  Then he stopped, turned solemnly to his 
companion, and, with a movement of his hand, drew aside as it were a 
heavy curtain, and revealed--what?  No one knows what was there shown 
to the king, nor did he ever tell anyone; but, when the fakeer at 
length dropped the curtain, and the king turned to leave the place, he 
had had his glimpse of Paradise!  Trembling in every limb, he staggered 
back along the passage, and stumbled up the steps out of the tomb into 
the fresh air again.
</para>
<para>
The dawn was breaking.  It seemed odd to the king that he had been so 
long in the grave.  It appeared but a few minutes ago that he had 
descended, passed along a few steps to the place where he had peeped 
beyond the veil, and returned again after perhaps five minutes of that 
wonderful view!  And what WAS it he had seen?  He racked his brains to 
remember, but he could not call to mind a single thing!  How curious 
everything looked too!  Why, his own city, which by now he was 
entering, seemed changed and strange to him!  The sun was already up 
when he turned into the palace gate and entered the public durbar hall. 
 It was full; and there upon the throne sat another king!  The poor 
king, all bewildered, sat down and stared about him.  Presently a 
chamberlain came across and asked him why he sat unbidden in the king's 
presence.  'But I am the king!' he cried.
</para>
<para>
'What king?' said the chamberlain.
</para>
<para>
'The true king of this country,' said he indignantly.
</para>
<para>
Then the chamberlain went away, and spoke to the king who sat on the 
throne, and the old king heard words like 'mad,' 'age,' 'compassion.'  
Then the king on the throne called him to come forward, and, as he 
went, he caught sight of himself reflected in the polished steel shield 
of the bodyguard, and started back in horror!  He was old, decrepit, 
dirty, and ragged!  His long white beard and locks were unkempt, and 
straggled all over his chest and shoulders.  Only one sign of royalty 
remained to him, and that was the signet ring upon his right hand.  He 
dragged it off with shaking fingers and held it up to the king.
</para>
<para>
'Tell me who I am,' he cried; 'there is my signet, who once sat where 
you sit--even yesterday!'
</para>
<para>
The king looked at him compassionately, and examined the signet with 
curiosity.  Then he commanded, and they brought out dusty records and 
archives of the kingdom, and old coins of previous reigns, and compared 
them faithfully.  At last the king turned to the old man, and said: 
'Old man, such a king as this whose signet thou hast, reigned seven 
hundred years ago; but he is said to have disappeared, none know 
whither; where got you the ring?'
</para>
<para>
Then the old man smote his breast, and cried out with a loud 
lamentation; for he understood that he, who was not content to wait 
patiently to see the Paradise of the faithful, had been judged already. 
 And he turned and left the hall without a word, and went into the 
jungle, where he lived for twenty-five years a life of prayer and 
meditations, until at last the Angel of Death came to him, and 
mercifully released him, purged and purified through his punishment.
</para>
<footnote>
[A Pathan story told to Major Campbell.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>How Isuro the Rabbit Tricked Gudu</title>
</chapheader>
<para>
Far away in a hot country, where the forests are very thick and dark, 
and the rivers very swift and strong, there once lived a strange pair 
of friends.  Now one of the friends was a big white rabbit named Isuro, 
and the other was a tall baboon called Gudu, and so fond were they of 
each other that they were seldom seen apart.
</para>
<para>
One day, when the sun was hotter even than usual, the rabbit awoke from 
his midday sleep, and saw Gudu the baboon standing beside him.
</para>
<para>
'Get up,' said Gudu; 'I am going courting, and you must come with me.  
So put some food in a bag, and sling it round your neck, for we may not 
be able to find anything to eat for a long while.'
</para>
<para>
Then the rabbit rubbed his eyes, and gathered a store of fresh green 
things from under the bushes, and told Gudu that he was ready for the 
journey.
</para>
<para>
They went on quite happily for some distance, and at last they came to 
a river with rocks scattered here and there across the stream.
</para>
<para>
'We can never jump those wide spaces if we are burdened with food,' 
said Gudu, 'we must throw it into the river, unless we wish to fall in 
ourselves.'  And stooping down, unseen by Isuro, who was in front of 
him, Gudu picked up a big stone, and threw it into the water with a 
loud splash.
</para>
<para>
'It is your turn now,' he cried to Isuro.  And with a heavy sigh, the 
rabbit unfastened his bag of food, which fell into the river.
</para>
<para>
The road on the other side led down an avenue of trees, and before they 
had gone very far Gudu opened the bag that lay hidden in the thick hair 
about his neck, and began to eat some delicious-looking fruit.
</para>
<para>
'Where did you get that from?' asked Isuro enviously.
</para>
<para>
'Oh, I found after all that I could get across the rocks quite easily, 
so it seemed a pity not to keep my bag,' answered Gudu.
</para>
<para>
'Well, as you tricked me into throwing away mine, you ought to let me 
share with you,' said Isuro.  But Gudu pretended not to hear him, and 
strode along the path.
</para>
<para>
By-and-bye they entered a wood, and right in front of them was a tree 
so laden with fruit that its branches swept the ground.  And some of 
the fruit was still green, and some yellow.  The rabbit hopped forward 
with joy, for he was very hungry; but Gudu said to him: 'Pluck the 
green fruit, you will find it much the best.  I will leave it all for 
you, as you have had no dinner, and take the yellow for myself.'  So 
the rabbit took one of the green oranges and began to bite it, but its 
skin was so hard that he could hardly get his teeth through the rind.
</para>
<para>
'It does not taste at all nice,' he cried, screwing up his face; 'I 
would rather have one of the yellow ones.'
</para>
<para>
'No! no!  I really could not allow that,' answered Gudu.  'They would 
only make you ill.  Be content with the green fruit.'  And as they were 
all he could get, Isuro was forced to put up with them.
</para>
<para>
After this had happened two or three times, Isuro at last had his eyes 
opened, and made up his mind that, whatever Gudu told him, he would do 
exactly the opposite.  However, by this time they had reached the 
village where dwelt Gudu's future wife, and as they entered Gudu 
pointed to a clump of bushes, and said to Isuro: 'Whenever I am eating, 
and you hear me call out that my food has burnt me, run as fast as you 
can and gather some of those leaves that they may heal my mouth.'
</para>
<para>
The rabbit would have liked to ask him why he ate food that he knew 
would burn him, only he was afraid, and just nodded in reply; but when 
they had gone on a little further, he said to Gudu:
</para>
<para>
'I have dropped my needle; wait here a moment while I go and fetch it.'
</para>
<para>
'Be quick then,' answered Gudu, climbing into a tree.  And the rabbit 
hastened back to the bushes, and gathered a quantity of the leaves, 
which he hid among his fur, 'For,' thought he, 'if I get them now I 
shall save myself the trouble of a walk by-and-by.'
</para>
<para>
When he had plucked as many as he wanted he returned to Gudu, and they 
went on together.
</para>
<para>
 The sun was almost setting by the time they reached their journey's 
end and being very tired they gladly sat down by a well.  Then Gudu's 
betrothed, who had been watching for him, brought out a pitcher of 
water--which she poured over them to wash off the dust of the road--and 
two portions of food.  But once again the rabbit's hopes were dashed to 
the ground, for Gudu said hastily:
</para>
<para>
'The custom of the village forbids you to eat till I have finished.'  
And Isuro did not know that Gudu was lying, and that he only wanted 
more food.  So he saw hungrily looking on, waiting till his friend had 
had enough.
</para>
<para>
In a little while Gudu screamed loudly: 'I am burnt!  I am burnt!' 
though he was not burnt at all.  Now, though Isuro had the leaves about 
him, he did not dare to produce them at the last moment lest the baboon 
should guess why he had stayed behind.  So he just went round a corner 
for a short time, and then came hopping back in a great hurry.  But, 
quick though he was, Gudu had been quicker still, and nothing remained 
but some drops of water.
</para>
<para>
'How unlucky you are,' said Gudu, snatching the leaves; 'no sooner had 
you gone than ever so many people arrived, and washed their hands, as 
you see, and ate your portion.'  But, though Isuro knew better than to 
believe him, he said nothing, and went to bed hungrier than he had ever 
been in his life.
</para>
<para>
Early next morning they started for another village, and passed on the 
way a large garden where people were very busy gathering monkey- nuts.
</para>
<para>
'You can have a good breakfast at last,' said Gudu, pointing to a heap 
of empty shells; never doubting but that Isuro would meekly take the 
portion shown him, and leave the real nuts for himself.  But what was 
his surprise when Isuro answered:
</para>
<para>
'Thank you; I think I should prefer these.'  And, turning to the 
kernels, never stopped as long as there was one left.  And the worst of 
it was that, with so many people about, Gudu could not take the nuts 
from him.
</para>
<para>
It was night when they reached the village where dwelt the mother of 
Gudu's betrothed, who laid meat and millet porridge before them.
</para>
<para>
'I think you told me you were fond of porridge,' said Gudu; but Isuro 
answered: 'You are mistaking me for somebody else, as I always eat meat 
when I can get it.'  And again Gudu was forced to be content with the 
porridge, which he hated.
</para>
<para>
While he was eating it, however a sudden thought darted into his mind, 
and he managed to knock over a great pot of water which was hanging in 
front of the fire, and put it quite out.
</para>
<para>
'Now,' said the cunning creature to himself, 'I shall be able in the 
dark to steal his meat!'  But the rabbit had grown as cunning as he, 
and standing in a corner hid the meat behind him, so that the baboon 
could not find it.
</para>
<para>
'O Gudu!' he cried, laughing aloud, 'it is you who have taught me to be 
clever.'  And calling to the people of the house, he bade them kindle 
the fire, for Gudu would sleep by it, but that he would pass the night 
with some friends in another hut.
</para>
<para>
 It was still quite dark when Isuro heard his name called very softly, 
and, on opening his eyes, beheld Gudu standing by him.  Laying his 
finger on his nose, in token of silence, he signed to Isuro to get up 
and follow him, and it was not until they were some distance from the 
hut that Gudu spoke.
</para>
<para>
'I am hungry and want something to eat better than that nasty porridge 
that I had for supper.  So I am going to kill one of those goats, and 
as you are a good cook you must boil the flesh for me.'  The rabbit 
nodded, and Gudu disappeared behind a rock, but soon returned dragging 
the dead goat with him.  The two then set about skinning it, after 
which they stuffed the skin with dried leaves, so that no one would 
have guessed it was not alive, and set it up in the middle of a lump of 
bushes, which kept it firm on its feet.  While he was doing this, Isuro 
collected sticks for a fire, and when it was kindled, Gudu hastened to 
another hut to steal a pot which he filled with water from the river, 
and, planting two branches in the ground, they hung the pot with the 
meat in it over the fire.
</para>
<para>
'It will not be fit to eat for two hours at least,' said Gudu, 'so we 
can both have a nap.'  And he stretched himself out on the ground, and 
pretended to fall fast asleep, but, in reality, he was only waiting 
till it was safe to take all the meat for himself.  'Surely I hear him 
snore,' he thought; and he stole to the place where Isuro was lying on 
a pile of wood, but the rabbit's eyes were wide open.
</para>
<para>
'How tiresome,' muttered Gudu, as he went back to his place; and after 
waiting a little longer he got up, and peeped again, but still the 
rabbit's pink eyes stared widely.  If Gudu had only known, Isuro was 
asleep all the time; but this he never guessed, and by-and- bye he grew 
so tired with watching that he went to sleep himself.  Soon after, 
Isuro woke up, and he too felt hungry, so he crept softly to the pot 
and ate all the meat, while he tied the bones together and hung them in 
Gudu's fur.  After that he went back to the wood-pile and slept again.
</para>
<para>
In the morning the mother of Gudu's betrothed came out to milk her 
goats, and on going to the bushes where the largest one seemed 
entangled, she found out the trick.  She made such lament that the 
people of the village came running, and Gudu and Isuro jumped up also, 
and pretended to be as surprised and interested as the rest.  But they 
must have looked guilty after all, for suddenly an old man pointed to 
them, and cried:
</para>
<para>
'Those are thieves.'  And at the sound of his voice the big Gudu 
trembled all over.
</para>
<para>
'How dare you say such things?  I defy you to prove it,' answered Isuro 
boldly.  And he danced forward, and turned head over heels, and shook 
himself before them all.
</para>
<para>
'I spoke hastily; you are innocent,' said the old man; 'but now let the 
baboon do likewise.'  And when Gudu began to jump the goat's bones 
rattled and the people cried: 'It is Gudu who is the goat-slayer!'  But 
Gudu answered:
</para>
<para>
'Nay, I did not kill your goat; it was Isuro, and he ate the meat, and 
hung the bones round my neck.  So it is he who should die!'  And the 
people looked at each other, for they knew not what to believe.  At 
length one man said:
</para>
<para>
'Let them both die, but they may choose their own deaths.'
</para>
<para>
Then Isuro answered:
</para>
<para>
'If we must die, put us in the place where the wood is cut, and heap it 
up all round us, so that we cannot escape, and set fire to the wood; 
and if one is burned and the other is not, then he that is burned is 
the goat- slayer.'
</para>
<para>
And the people did as Isuro had said.  But Isuro knew of a hole under 
the wood-pile, and when the fire was kindled he ran into the hole, but 
Gudu died there.
</para>
<para>
When the fire had burned itself out and only ashes were left where the 
wood had been, Isuro came out of his hole, and said to the people:
</para>
<para>
'Lo! did I not speak well?  He who killed your goat is among those 
ashes.'
</para>
<footnote>
[Mashona Story.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>Ian, the Soldier's Son</title>
</chapheader>
<para>
There dwelt a knight in Grianaig of the land of the West, who had three 
daughters, and for goodness and beauty they had not their like in all 
the isles.  All the people loved them, and loud was the weeping when 
one day, as the three maidens sat on the rocks on the edge of the sea, 
dipping their feet in the water, there arose a great beast from under 
the waves and swept them away beneath the ocean.  And none knew whither 
they had gone, or how to seek them.
</para>
<para>
Now there lived in a town a few miles off a soldier who had three sons, 
fine youths and strong, and the best players at shinny in that country. 
 At Christmastide that year, when families met together and great 
feasts were held, Ian, the youngest of the three brothers, said:
</para>
<para>
'Let us have a match at shinny on the lawn of the knight of Grianaig, 
for his lawn is wider and the grass smoother than ours.'
</para>
<para>
But the others answered:
</para>
<para>
'Nay, for he is in sorrow, and he will think of the games that we have 
played there when his daughters looked on.'
</para>
<para>
'Let him be pleased or angry as he will,' said Ian; 'we will drive our 
ball on his lawn to-day.'
</para>
<para>
And so it was done, and Ian won three games from his brothers.  But the 
knight looked out of his window, and was wroth; and bade his men bring 
the youths before him.  When he stood in his hall and beheld them, his 
heart was softened somewhat; but his face was angry as he asked:
</para>
<para>
'Why did you choose to play shinny in front of my castle when you knew 
full well that the remembrance of my daughters would come back to me?  
The pain which you have made me suffer you shall suffer also.'
</para>
<para>
'Since we have done you wrong,' answered Ian, the youngest, 'build us a 
ship, and we will go and seek your daughters.  Let them be to windward, 
or to leeward, or under the four brown boundaries of the sea, we will 
find them before a year and a day goes by, and will carry them back to 
Grianaig.'
</para>
<para>
In seven days the ship was built, and great store of food and wine 
placed in her.  And the three brothers put her head to the sea and 
sailed away, and in seven days the ship ran herself on to a beach of 
white sand, and they all went ashore.  They had none of them ever seen 
that land before, and looked about them.  Then they saw that, a short 
way from them, a number of men were working on a rock, with one man 
standing over them.
</para>
<para>
'What place is this?' asked the eldest brother.  And the man who was 
standing by made answer:
</para>
<para>
'This is the place where dwell the three daughters of the knight of 
Grianaig, who are to be wedded to-morrow to three giants.'
</para>
<para>
'How can we find them?' asked the young man again.  And the overlooker 
answered:
</para>
<para>
'To reach the daughters of the knight of Grianaig you must get into 
this basket, and be drawn by a rope up the face of this rock.'
</para>
<para>
'Oh, that is easily done,' said the eldest brother, jumping into the 
basket, which at once began to move--up, and up, and up--till he had 
gone about half-way, when a fat black raven flew at him and pecked him 
till he was nearly blind, so that he was forced to go back the way he 
had come.
</para>
<para>
After that the second brother got into the creel; but he fared no 
better, for the raven flew upon him, and he returned as his brother had 
done.
</para>
<para>
'Now it is my turn,' said Ian.  But when he was halfway up the raven 
set upon him also.
</para>
<para>
'Quick! quick!' cried Ian to the men who held the rope.  'Quick! quick! 
or I shall be blinded!' And the men pulled with all their might, and in 
another moment Ian was on top, and the raven behind him.
</para>
<para>
'Will you give me a piece of tobacco?' asked the raven, who was now 
quite quiet.
</para>
<para>
'You rascal!  Am I to give you tobacco for trying to peck my eyes out?' 
answered Ian.
</para>
<para>
'That was part of my duty,' replied the raven; 'but give it to me, and 
I will prove a good friend to you.'  So Ian broke off a piece of 
tobacco and gave it to him.  The raven hid it under his wing, and then 
went on; 'Now I will take you to the house of the big giant, where the 
knight's daughter sits sewing, sewing, till even her thimble is wet 
with tears.'  And the raven hopped before him till they reached a large 
house, the door of which stood open.  They entered and passed through 
one hall after the other, until they found the knight's daughter, as 
the bird had said.
</para>
<para>
'What brought you here?' asked she.  And Ian made answer:
</para>
<para>
'Why may I not go where you can go?'
</para>
<para>
'I was brought hither by a giant,' replied she.
</para>
<para>
'I know that,' said Ian; 'but tell me where the giant is, that I may 
find him.'
</para>
<para>
'He is on the hunting hill,' answered she; 'and nought will bring him 
home save a shake of the iron chain which hangs outside the gate.  But, 
there, neither to leeward, nor to windward, nor in the four brown 
boundaries of the sea, is there any man that can hold battle against 
him, save only Ian, the soldier's son, and he is now but sixteen years 
old, and how shall he stand against the giant?'
</para>
<para>
'In the land whence I have come there are many men with the strength of 
Ian,' answered he.  And he went outside and pulled at the chain, but he 
could not move it, and fell on to his knees.  At that he rose swiftly, 
and gathering up his strength, he seized the chain, and this time he 
shook it so that the link broke.  And the giant heard it on the hunting 
hill, and lifted his head, thinking--
</para>
<para>
'It sounds like the noise of Ian, the soldier's son,' said he; 'but as 
yet he is only sixteen years old.  Still, I had better look to it.'  
And home he came.
</para>
<para>
'Are you Ian, the soldier's son?' he asked, as he entered the castle.
</para>
<para>
'No, of a surety,' answered the youth, who had no wish that they should 
know him.
</para>
<para>
'Then who are you in the leeward, or in the windward, or in the four 
brown boundaries of the sea, who are able to move my battle- chain?'
</para>
<para>
'That will be plain to you after wrestling with me as I wrestle with my 
mother.  And one time she got the better of me, and two times she did 
not.'
</para>
<para>
So they wrestled, and twisted and strove with each other till the giant 
forced Ian to his knee.
</para>
<para>
'You are the stronger,' said Ian; and the giant answered:
</para>
<para>
'All men know that!' And they took hold of each other once more, and at 
last Ian threw the giant, and wished that the raven were there to help 
him.  No sooner had he wished his wish than the raven came.
</para>
<para>
'Put your hand under my right wing and you will find a knife sharp 
enough to take off his head,' said the raven.  And the knife was so 
sharp that it cut off the giant's head with a blow.
</para>
<para>
'Now go and tell the daughter of the king of Grianaig; but take heed 
lest you listen to her words, and promise to go no further, for she 
will seek to help you.  Instead, seek the middle daughter, and when you 
have found her, you shall give me a piece of tobacco for reward.'
</para>
<para>
'Well have you earned the half of all I have,' answered Ian.  But the 
raven shook his head.
</para>
<para>
'You know only what has passed, and nothing of what lies before.  If 
you would not fail, wash yourself in clean water, and take balsam from 
a vessel on top of the door, and rub it over your body, and to-morrow 
you will be as strong as many men, and I will lead you to the dwelling 
of the middle one.'
</para>
<para>
Ian did as the raven bade him, and in spite of the eldest daughter's 
entreaties, he set out to seek her next sister.  He found her where she 
was seated sewing, her very thimble wet from the tears which she had 
shed.
</para>
<para>
'What brought you here?' asked the second sister.
</para>
<para>
'Why may I not go where you can go?' answered he; 'and why are you 
weeping?'
</para>
<para>
'Because in one day I shall be married to the giant who is on the 
hunting hill.'
</para>
<para>
'How can I get him home?' asked Ian.
</para>
<para>
'Nought will bring him but a shake of that iron chain which hangs 
outside the gate.  But there is neither to leeward, nor to westward, 
nor in the four brown boundaries of the sea, any man that can hold 
battle with him, save Ian, the soldier's son, and he is now but sixteen 
years of age.'
</para>
<para>
'In the land whence I have come there are many men with the strength of 
Ian,' said he.  And he went outside and pulled at the chain, but he 
could not move it, and fell on his knees.  At that he rose to his feet, 
and gathering up his strength mightily, he seized the chain, and this 
time he shook it so that three links broke.  And the second giant heard 
it on the hunting hill, and lifted his head, thinking--
</para>
<para>
'It sounds like the noise of Ian, the soldier's son,' said he; 'but as 
yet he is only sixteen years old.  Still, I had better look to it.'  
And home he came.
</para>
<para>
'Are you Ian, the soldier's son?' he asked, as he entered the castle.
</para>
<para>
'No, of a surety,' answered the youth, who had no wish that this giant 
should know him either; 'but I will wrestle with you as if I were he.'
</para>
<para>
Then they seized each other by the shoulder, and the giant threw him on 
his two knees.  'You are the stronger,' cried Ian; 'but I am not beaten 
yet.'  And rising to his feet, he threw his arms round the giant.
</para>
<para>
Backwards and forwards they swayed, and first one was uppermost and 
then the other; but at length Ian worked his leg round the giant's and 
threw him to the ground.  Then he called to the raven, and the raven 
came flapping towards him, and said: 'Put your hand under my right 
wing, and you will find there a knife sharp enough to take off his 
head.'  And sharp indeed it was, for with a single blow, the giant's 
head rolled from his body.
</para>
<para>
'Now wash yourself with warm water, and rub yourself over with oil of 
balsam, and to- morrow you will be as strong as many men.  But beware 
of the words of the knight's daughter, for she is cunning, and will try 
to keep you at her side.  So farewell; but first give me a piece of 
tobacco.'
</para>
<para>
'That I will gladly,' answered Ian breaking off a large bit.
</para>
<para>
He washed and rubbed himself that night, as the raven had told him, and 
the next morning he entered the chamber where the knight's daughter was 
sitting.
</para>
<para>
'Abide here with me,' she said, 'and be my husband.  There is silver 
and gold in plenty in the castle.'  But he took no heed, and went on 
his way till he reached the castle where the knight's youngest daughter 
was sewing in the hall.  And tears dropped from her eyes on to her 
thimble.
</para>
<para>
'What brought you here?' asked she.  And Ian made answer:
</para>
<para>
'Why may I not go where you can go?'
</para>
<para>
'I was brought hither by a giant.'
</para>
<para>
'I know full well,' said he.
</para>
<para>
'Are you Ian, the soldier's son?' asked she again.  And again he 
answered:
</para>
<para>
'Yes, I am; but tell me, why are you weeping?'
</para>
<para>
'To-morrow the giant will return from the hunting hill, and I must 
marry him,' she sobbed.  And Ian took no heed, and only said: 'How can 
I bring him home?'
</para>
<para>
'Shake the iron chain that hangs outside the gate.'
</para>
<para>
And Ian went out, and gave such a pull to the chain that he fell down 
at full length from the force of the shake.  But in a moment he was on 
his feet again, and seized the chain with so much strength that four 
links came off in his hand.  And the giant heard him in the hunting 
hill, as he was putting the game he had killed into a bag.
</para>
<para>
'In the leeward, or the windward, or in the four brown boundaries of 
the sea, there is none who could give my chain a shake save only Ian, 
the soldier's son.  And if he has reached me, then he has left my two 
brothers dead behind him.'  With that he strode back to the castle, the 
earth trembling under him as he went.
</para>
<para>
'Are you Ian, the soldier's son?' asked he.  And the youth answered:
</para>
<para>
'No, of a surety.'
</para>
<para>
'Then who are you in the leeward, or the windward, or in the four brown 
boundaries of the sea, who are able to shake my battle chain?  There is 
only Ian, the soldier's son, who can do this, and he is but now sixteen 
years old.
</para>
<para>
'I will show you who I am when you have wrestled with me,' said Ian.  
And they threw their arms round each other, and the giant forced Ian on 
to his knees; but in a moment he was up again, and crooking his leg 
round the shoulders of the giant, he threw him heavily to the ground.  
'Stumpy black raven, come quick!' cried he; and the raven came, and 
beat the giant about the head with his wings, so that he could not get 
up.  Then he bade Ian take out a sharp knife from under his feathers, 
which he carried with him for cutting berries, and Ian smote off the 
giant's head with it.  And so sharp was that knife that, with one blow, 
the giant's head rolled on the ground.
</para>
<para>
'Rest now this night also,' said the raven, 'and to-morrow you shall 
take the knight's three daughters to the edge of the rock that leads to 
the lower world.  But take heed to go down first yourself, and let them 
follow after you.  And before I go you shall give me a piece of 
tobacco.'
</para>
<para>
'Take it all,' answered Ian, 'for well have you earned it.'
</para>
<para>
'No; give me but a piece.  You know what is behind you, but you have no 
knowledge of what is before you.'  And picking up the tobacco in his 
beak, the raven flew away.
</para>
<para>
So the next morning the knight's youngest daughter loaded asses with 
all the silver and gold to be found in the castle, and she set out with 
Ian the soldier's son for the house where her second sister was waiting 
to see what would befall.  She also had asses laden with precious 
things to carry away, and so had the eldest sister, when they reached 
the castle where she had been kept a prisoner.  Together they all rode 
to the edge of the rock, and then Ian lay down and shouted, and the 
basket was drawn up, and in it they got one by one, and were let down 
to the bottom.  When the last one was gone, Ian should have gone also, 
and left the three sisters to come after him; but he had forgotten the 
raven's warning, and bade them go first, lest some accident should 
happen.  Only, he begged the youngest sister to let him keep the little 
gold cap which, like the others, she wore on her head; and then he 
helped them, each in her turn, into the basket.
</para>
<para>
 Long he waited, but wait as he might, the basket never came back, for 
in their joy at being free the knight's daughters had forgotten all 
about Ian, and had set sail in the ship that had brought him and his 
brothers to the land of Grianaig.
</para>
<para>
At last he began to understand what had happened to him, and while he 
was taking counsel with himself what had best be done, the raven came 
to him.
</para>
<para>
'You did not heed my words,' he said gravely.
</para>
<para>
'No, I did not, and therefore am I here,' answered Ian, bowing his head.
</para>
<para>
'The past cannot be undone,' went on the raven.  'He that will not take 
counsel will take combat.  This night, you will sleep in the giant's 
castle.  And now you shall give me a piece of tobacco.'
</para>
<para>
'I will.  But, I pray you, stay in the castle with me.'
</para>
<para>
'That I may not do, but on the morrow I will come.'
</para>
<para>
And on the morrow he did, and he bade Ian go to the giant's stable 
where stood a horse to whom it mattered nothing if she journeyed over 
land or sea.
</para>
<para>
'But be careful,' he added, 'how you enter the stable, for the door 
swings without ceasing to and fro, and if it touches you, it will cause 
you to cry out.  I will go first and show you the way.'
</para>
<para>
'Go,' said Ian.  And the raven gave a bob and a hop, and thought he was 
quite safe, but the door slammed on a feather of his tail, and he 
screamed loudly.
</para>
<para>
Then Ian took a run backwards, and a run forwards, and made a spring; 
but the door caught one of his feet, and he fell fainting on the stable 
floor.  Quickly the raven pounced on him, and picked him up in his beak 
and claws, and carried him back to the castle, where he laid ointments 
on his foot till it was as well as ever it was.
</para>
<para>
'Now come out to walk,' said the raven, 'but take heed that you wonder 
not at aught you may behold; neither shall you touch anything.  And, 
first, give me a piece of tobacco.'
</para>
<para>
Many strange things did Ian behold in that island, more than he had 
thought for.  In a glen lay three heroes stretched on their backs, done 
to death by three spears that still stuck in their breasts.  But he 
kept his counsel and spake nothing, only he pulled out the spears, and 
the men sat up and said:
</para>
<para>
'You are Ian the soldier's son, and a spell is laid upon you to travel 
in our company, to the cave of the black fisherman.'
</para>
<para>
So together they went till they reached the cave, and one of the men 
entered, to see what should be found there.  And he beheld a hag, 
horrible to look upon, seated on a rock, and before he could speak, she 
struck him with her club, and changed him into a stone; and in like 
manner she dealt with the other three.  At the last Ian entered.
</para>
<para>
'These men are under spells,' said the witch, 'and alive they can never 
be till you have anointed them with the water which you must fetch from 
the island of Big Women.  See that you do not tarry.'  And Ian turned 
away with a sinking heart, for he would fain have followed the youngest 
daughter of the knight of Grianaig.
</para>
<para>
'You did not obey my counsel,' said the raven, hopping towards him, 
'and so trouble has come upon you.  But sleep now, and to- morrow you 
shall mount the horse which is in the giant's stable, that can gallop 
over sea and land.  When you reach the island of Big Women, sixteen 
boys will come to meet you, and will offer the horse food, and wish to 
take her saddle and bridle from her.  But see that they touch her not, 
and give her food yourself, and yourself lead her into the stable, and 
shut the door.  And be sure that for every turn of the lock given by 
the sixteen stable lads you give one.  And now you shall break me off a 
piece of tobacco.'
</para>
<para>
The next morning Ian arose, and led the horse from the stable, without 
the door hurting him, and he rode across the sea to the island of the 
Big Women, where the sixteen stable lads met him, and each one offered 
to take his horse, and to feed her, and to put her into the stable.  
But Ian only answered:
</para>
<para>
'I myself will put her in and will see to her.'  And thus he did.  And 
while he was rubbing her sides the horse said to him:
</para>
<para>
'Every kind of drink will they offer you, but see you take none, save 
whey and water only.'  And so it fell out; and when the sixteen 
stable-boys saw that he would drink nothing, they drank it all 
themselves, and one by one lay stretched around the board.
</para>
<para>
Then Ian felt pleased in his heart that he had withstood their fair 
words, and he forgot the counsel that the horse had likewise given him 
saying:
</para>
<para>
'Beware lest you fall asleep, and let slip the chance of getting home 
again'; for while the lads were sleeping sweet music reached his ears, 
and he slept also.
</para>
<para>
When this came to pass the steed broke through the stable door, and 
kicked him and woke him roughly.
</para>
<para>
'You did not heed my counsel,' said she; 'and who knows if it is not 
too late to win over the sea?  But first take that sword which hangs on 
the wall, and cut off the heads of the sixteen grooms.'
</para>
<para>
Filled with shame at being once more proved heedless, Ian arose and did 
as the horse bade him.  Then he ran to the well and poured some of the 
water into a leather bottle, and jumping on the horse's back rode over 
the sea to the island where the raven was waiting for him.
</para>
<para>
'Lead the horse into the stable,' said the raven, 'and lie down 
yourself to sleep, for to-morrow you must make the heroes to live 
again, and must slay the hag.  And have a care not to be so foolish 
to-morrow as you were to-day.'
</para>
<para>
'Stay with me for company,' begged Ian; but the raven shook his head, 
and flew away.
</para>
<para>
In the morning Ian awoke, and hastened to the cave where the old hag 
was sitting, and he struck her dead as she was, before she could cast 
spells on him.  Next he sprinkled the water over the heroes, who came 
to life again, and together they all journeyed to the other side of the 
island, and there the raven met them.
</para>
<para>
'At last you have followed the counsel that was given you,' said the 
raven; 'and now, having learned wisdom, you may go home again to 
Grianaig.  There you will find that the knight's two eldest daughters 
are to be wedded this day to your two brothers, and the youngest to the 
chief of the men at the rock.  But her gold cap you shall give to me 
and, if you want it, you have only to think of me and I will bring it 
to you.  And one more warning I give you.  If anyone asks you whence 
you came, answer that you have come from behind you; and if anyone asks 
you whither you are going, say that you are going before you.'
</para>
<para>
So Ian mounted the horse and set her face to the sea and her back to 
the shore, and she was off, away and away till she reached the church 
of Grianaig, and there, in a field of grass, beside a well of water, he 
leaped down from his saddle.
</para>
<para>
'Now,' the horse said to him, 'draw your sword and cut off my head.'  
But Ian answered:
</para>
<para>
'Poor thanks would that be for all the help I have had from you.'
</para>
<para>
'It is the only way that I can free myself from the spells that were 
laid by the giants on me and the raven; for I was a girl and he was a 
youth wooing me!  So have no fears, but do as I have said.'
</para>
<para>
Then Ian drew his sword as she bade him, and cut off her head, and went 
on his way without looking backwards.  As he walked he saw a woman 
standing at her house door.  She asked him whence he had come, and he 
answered as the raven had told him, that he came from behind.  Next she 
inquired whither he was going, and this time he made reply that he was 
going on before him, but that he was thirsty and would like a drink.
</para>
<para>
'You are an impudent fellow,' said the woman; 'but you shall have a 
drink.'  And she gave him some milk, which was all she had till her 
husband came home.
</para>
<para>
'Where is your husband?' asked Ian, and the woman answered him:
</para>
<para>
'He is at the knight's castle trying to fashion gold and silver into a 
cap for the youngest daughter, like unto the caps that her sisters 
wear, such as are not to be found in all this land.  But, see, he is 
returning; and now we shall hear how he has sped.'
</para>
<para>
At that the man entered the gate, and beholding a strange youth, he 
said to him: 'What is your trade, boy?'
</para>
<para>
'I am a smith,' replied Ian.  And the man answered:
</para>
<para>
'Good luck has befallen me, then, for you can help me to make a cap for 
the knight's daughter.'
</para>
<para>
'You cannot make that cap, and you know it,' said Ian.
</para>
<para>
'Well, I must try,' replied the man, 'or I shall be hanged on a tree; 
so it were a good deed to help me.'
</para>
<para>
'I will help you if I can,' said Ian; 'but keep the gold and silver for 
yourself, and lock me into the smithy to-night, and I will work my 
spells.'  So the man, wondering to himself, locked him in.
</para>
<para>
As soon as the key was turned in the lock Ian wished for the raven, and 
the raven came to him, carrying the cap in his mouth.
</para>
<para>
'Now take my head off,' said the raven.  But Ian answered:
</para>
<para>
'Poor thanks were that for all the help you have given me.'
</para>
<para>
'It is the only thanks you can give me,' said the raven, 'for I was a 
youth like yourself before spells were laid on me.'
</para>
<para>
Then Ian drew his sword and cut off the head of the raven, and shut his 
eyes so that he might see nothing.  After that he lay down and slept 
till morning dawned, and the man came and unlocked the door and shook 
the sleeper.
</para>
<para>
'Here is the cap,' said Ian drowsily, drawing it from under his pillow. 
 And he fell asleep again directly.
</para>
<para>
The sun was high in the heavens when he woke again, and this time he 
beheld a tall, brown- haired youth standing by him.
</para>
<para>
'I am the raven,' said the youth, 'and the spells are broken.  But now 
get up and come with me.'
</para>
<para>
Then they two went together to the place where Ian had left the dead 
horse; but no horse was there now, only a beautiful maiden.
</para>
<para>
'I am the horse,' she said, 'and the spells are broken'; and she and 
the youth went away together.
</para>
<para>
In the meantime the smith had carried the cap to the castle, and bade a 
servant belonging to the knight's youngest daughter bear it to her 
mistress.  But when the girl's eyes fell on it, she cried out:
</para>
<para>
'He speaks false; and if he does not bring me the man who really made 
the cap I will hang him on the tree beside my window.'
</para>
<para>
The servant was filled with fear at her words, and hastened and told 
the smith, who ran as fast as he could to seek for Ian.  And when he 
found him and brought him into the castle, the girl was first struck 
dumb with joy; then she declared that she would marry nobody else.  At 
this some one fetched to her the knight of Grianaig, and when Ian had 
told his tale, he vowed that the maiden was right, and that his elder 
daughters should never wed with men who had not only taken glory to 
themselves which did not belong to them, but had left the real doer of 
the deeds to his fate.
</para>
<para>
And the wedding guests said that the knight had spoken well; and the 
two elder brothers were fain to leave the country, for no one would 
converse with them.
</para>
<footnote>
[From Tales of the West Highlands.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>The Fox and the Wolf</title>
</chapheader>
<para>
At the foot of some high mountains there was, once upon a time, a small 
village, and a little way off two roads met, one of them going to the 
east and the other to the west.  The villagers were quiet, hard-working 
folk, who toiled in the fields all day, and in the evening set out for 
home when the bell began to ring in the little church.  In the summer 
mornings they led out their flocks to pasture, and were happy and 
contented from sunrise to sunset.
</para>
<para>
One summer night, when a round full moon shone down upon the white 
road, a great wolf came trotting round the corner.
</para>
<para>
'I positively must get a good meal before I go back to my den,' he said 
to himself; 'it is nearly a week since I have tasted anything but 
scraps, though perhaps no one would think it to look at my figure!  Of 
course there are plenty of rabbits and hares in the mountains; but 
indeed one needs to be a greyhound to catch them, and I am not so young 
as I was!  If I could only dine off that fox I saw a fortnight ago, 
curled up into a delicious hairy ball, I should ask nothing better; I 
would have eaten her then, but unluckily her husband was lying beside 
her, and one knows that foxes, great and small, run like the wind.  
Really it seems as if there was not a living creature left for me to 
prey upon but a wolf, and, as the proverb says: &quot;One wolf does not bite 
another.&quot; However, let us see what this village can produce.  I am as 
hungry as a schoolmaster.'
</para>
<para>
Now, while these thoughts were running through the mind of the wolf, 
the very fox he had been thinking of was galloping along the other road.
</para>
<para>
'The whole of this day I have listened to those village hens clucking 
till I could bear it no longer,' murmured she as she bounded along, 
hardly seeming to touch the ground.  'When you are fond of fowls and 
eggs it is the sweetest of all music.  As sure as there is a sun in 
heaven I will have some of them this night, for I have grown so thin 
that my very bones rattle, and my poor babies are crying for food.'  
And as she spoke she reached a little plot of grass, where the two 
roads joined, and flung herself under a tree to take a little rest, and 
to settle her plans.  At this moment the wolf came up.
</para>
<para>
At the sight of the fox lying within his grasp his mouth began to 
water, but his joy was somewhat checked when he noticed how thin she 
was.  The fox's quick ears heard the sound of his paws, though they 
were soft as velvet, and turning her head she said politely:
</para>
<para>
'Is that you, neighbour?  What a strange place to meet in!  I hope you 
are quite well?'
</para>
<para>
'Quite well as regards my health,' answered the wolf, whose eye 
glistened greedily, 'at least, as well as one can be when one is very 
hungry.  But what is the matter with you?  A fortnight ago you were as 
plump as heart could wish!'
</para>
<para>
'I have been ill--very ill,' replied the fox, 'and what you say is 
quite true.  A worm is fat in comparison with me.'
</para>
<para>
'He is.  Still, you are good enough for me; for &quot;to the hungry no bread 
is hard.&quot;'
</para>
<para>
'Oh, you are always joking!  I'm sure you are not half as hungry as I!'
</para>
<para>
'That we shall soon see,' cried the wolf, opening his huge mouth and 
crouching for a spring.
</para>
<para>
'What are you doing?' exclaimed the fox, stepping backwards.
</para>
<para>
'What am I doing?  What I am going to do is to make my supper off you, 
in less time than a cock takes to crow.'
</para>
<para>
'Well, I suppose you must have your joke,' answered the fox lightly, 
but never removing her eye from the wolf, who replied with a snarl 
which showed all his teeth:
</para>
<para>
'I don't want to joke, but to eat!'
</para>
<para>
'But surely a person of your talents must perceive that you might eat 
me to the very last morsel and never know that you had swallowed 
anything at all!'
</para>
<para>
'In this world the cleverest people are always the hungriest,' replied 
the wolf.
</para>
<para>
'Ah! how true that is; but--'
</para>
<para>
'I can't stop to listen to your &quot;buts&quot; and &quot;yets,&quot;' broke in the wolf 
rudely; 'let us get to the point, and the point is that I want to eat 
you and not talk to you.'
</para>
<para>
'Have you no pity for a poor mother?' asked the fox, putting her tail 
to her eyes, but peeping slily out of them all the same.
</para>
<para>
'I am dying of hunger,' answered the wolf, doggedly; 'and you know,' he 
added with a grin, 'that charity begins at home.'
</para>
<para>
'Quite so,' replied the fox; 'it would be unreasonable of me to object 
to your satisfying your appetite at my expense.  But if the fox resigns 
herself to the sacrifice, the mother offers you one last request.'
</para>
<para>
'Then be quick and don't waste my time, for I can't wait much longer.  
What is it you want?'
</para>
<para>
'You must know,' said the fox, 'that in this village there is a rich 
man who makes in the summer enough cheeses to last him for the whole 
year, and keeps them in an old well, now dry, in his courtyard.  By the 
well hang two buckets on a pole that were used, in former days, to draw 
up water.  For many nights I have crept down to the palace, and have 
lowered myself in the bucket, bringing home with me enough cheese to 
feed the children.  All I beg of you is to come with me, and, instead 
of hunting chickens and such things, I will make a good meal off cheese 
before I die.'
</para>
<para>
'But the cheeses may be all finished by now?'
</para>
<para>
'If you were only to see the quantities of them!' laughed the fox.  
'And even if they were finished, there would always be ME to eat.'
</para>
<para>
'Well, I will come.  Lead the way, but I warn you that if you try to 
escape or play any tricks you are reckoning without your host-- that is 
to say, without my legs, which are as long as yours!'
</para>
<para>
All was silent in the village, and not a light was to be seen but that 
of the moon, which shone bright and clear in the sky.  The wolf and the 
fox crept softly along, when suddenly they stopped and looked at each 
other; a savoury smell of frying bacon reached their noses, and reached 
the noses of the sleeping dogs, who began to bark greedily.
</para>
<para>
'Is it safe to go on, think you?' asked the wolf in a whisper.  And the 
fox shook her head.
</para>
<para>
'Not while the dogs are barking,' said she; 'someone might come out to 
see if anything was the matter.'  And she signed to the wolf to curl 
himself up in the shadow beside her.
</para>
<para>
In about half an hour the dogs grew tired of barking, or perhaps the 
bacon was eaten up and there was no smell to excite them.  Then the 
wolf and the fox jumped up, and hastened to the foot of the wall.
</para>
<para>
'I am lighter than he is,' thought the fox to herself, 'and perhaps if 
I make haste I can get a start, and jump over the wall on the other 
side before he manages to spring over this one.'  And she quickened her 
pace.  But if the wolf could not run he could jump, and with one bound 
he was beside his companion.
</para>
<para>
'What were you going to do, comrade?'
</para>
<para>
'Oh, nothing,' replied the fox, much vexed at the failure of her plan.
</para>
<para>
'I think if I were to take a bit out of your haunch you would jump 
better,' said the wolf, giving a snap at her as he spoke.  The fox drew 
back uneasily.
</para>
<para>
'Be careful, or I shall scream,' she snarled.  And the wolf, 
understanding all that might happen if the fox carried out her threat, 
gave a signal to his companion to leap on the wall, where he 
immediately followed her.
</para>
<para>
Once on the top they crouched down and looked about them.  Not a 
creature was to be seen in the courtyard, and in the furthest corner 
from the house stood the well, with its two buckets suspended from a 
pole, just as the fox had described it.  The two thieves dragged 
themselves noiselessly along the wall till they were opposite the well, 
and by stretching out her neck as far as it would go the fox was able 
to make out that there was only very little water in the bottom, but 
just enough to reflect the moon, big, and round and yellow.
</para>
<para>
'How lucky!' cried she to the wolf.  'There is a huge cheese about the 
size of a mill wheel.  Look! look! did you ever see anything so 
beautiful!'
</para>
<para>
'Never!' answered the wolf, peering over in his turn, his eyes 
glistening greedily, for he imagined that the moon's reflection in the 
water was really a cheese.
</para>
<para>
'And now, unbeliever, what have you to say?' and the fox laughed gently.
</para>
<para>
'That you are a woman--I mean a fox--of your word,' replied the wolf.
</para>
<para>
'Well, then, go down in that bucket and eat your fill,' said the fox.
</para>
<para>
'Oh, is that your game?' asked the wolf, with a grin.  'No! no!  The 
person who goes down in the bucket will be you!  And if you don't go 
down your head will go without you!'
</para>
<para>
'Of course I will go down, with the greatest pleasure,' answered the 
fox, who had expected the wolf's reply.
</para>
<para>
'And be sure you don't eat all the cheese, or it will be the worse for 
you,' continued the wolf.  But the fox looked up at him with tears in 
her eyes.
</para>
<para>
'Farewell, suspicious one!' she said sadly.  And climbed into the 
bucket.
</para>
<para>
In an instant she had reached the bottom of the well, and found that 
the water was not deep enough to cover her legs.
</para>
<para>
'Why, it is larger and richer than I thought,' cried she, turning 
towards the wolf, who was leaning over the wall of the well.
</para>
<para>
'Then be quick and bring it up,' commanded the wolf.
</para>
<para>
'How can I, when it weighs more than I do?' asked the fox.
</para>
<para>
'If it is so heavy bring it in two bits, of course,' said he.
</para>
<para>
'But I have no knife,' answered the fox.  'You will have to come down 
yourself, and we will carry it up between us.'
</para>
<para>
'And how am I to come down?' inquired the wolf.
</para>
<para>
'Oh, you are really very stupid!  Get into the other bucket that is 
nearly over your head.'
</para>
<para>
The wolf looked up, and saw the bucket hanging there, and with some 
difficulty he climbed into it.  As he weighed at least four times as 
much as the fox the bucket went down with a jerk, and the other bucket, 
in which the fox was seated, came to the surface.
</para>
<para>
As soon as he understood what was happening, the wolf began to speak 
like an angry wolf, but was a little comforted when he remembered that 
the cheese still remained to him.
</para>
<para>
'But where is the cheese?' he asked of the fox, who in her turn was 
leaning over the parapet watching his proceedings with a smile.
</para>
<para>
'The cheese?' answered the fox; 'why I am taking it home to my babies, 
who are too young to get food for themselves.'
</para>
<para>
'Ah, traitor!' cried the wolf, howling with rage.  But the fox was not 
there to hear this insult, for she had gone off to a neighbouring 
fowl-house, where she had noticed some fat young chickens the day 
before.
</para>
<para>
'Perhaps I did treat him rather badly,' she said to herself.  'But it 
seems getting cloudy, and if there should be heavy rain the other 
bucket will fill and sink to the bottom, and his will go up--at least 
it may!'
</para>
<footnote>
[From Cuentos Populares, por Antonio de Trueba.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>How Ian Direach Got the Blue Falcon</title>
</chapheader>
<para>
Long ago a king and queen ruled over the islands of the west, and they 
had one son, whom they loved dearly.  The boy grew up to be tall and 
strong and handsome, and he could run and shoot, and swim and dive 
better than any lad of his own age in the country.  Besides, he knew 
how to sail about, and sing songs to the harp, and during the winter 
evenings, when everyone was gathered round the huge hall fire shaping 
bows or weaving cloth, Ian Direach would tell them tales of the deeds 
of his fathers.
</para>
<para>
So the time slipped by till Ian was almost a man, as they reckoned men 
in those days, and then his mother the queen died.  There was great 
mourning throughout all the isles, and the boy and his father mourned 
her bitterly also; but before the new year came the king had married 
another wife, and seemed to have forgotten his old one.  Only Ian 
remembered.
</para>
<para>
On a morning when the leaves were yellow in the trees of the glen, Ian 
slung his bow over his shoulder, and filling his quiver with arrows, 
went on to the hill in search of game.  But not a bird was to be seen 
anywhere, till at length a blue falcon flew past him, and raising his 
bow he took aim at her.  His eye was straight and his hand steady, but 
the falcon's flight was swift, and he only shot a feather from her 
wing.  As the sun was now low over the sea he put the feather in his 
game bag, and set out homewards.
</para>
<para>
'Have you brought me much game to-day?' asked his stepmother as he 
entered the hall.
</para>
<para>
'Nought save this,' he answered, handing her the feather of the blue 
falcon, which she held by the tip and gazed at silently.  Then she 
turned to Ian and said:
</para>
<para>
'I am setting it on you as crosses and as spells, and as the fall of 
the year!  That you may always be cold, and wet and dirty, and that 
your shoes may ever have pools in them, till you bring me hither the 
blue falcon on which that feather grew.'
</para>
<para>
'If it is spells you are laying I can lay them too,' answered Ian 
Direach; 'and you shall stand with one foot on the great house and 
another on the castle, till I come back again, and your face shall be 
to the wind, from wheresoever it shall blow.'  Then he went away to 
seek the bird, as his stepmother bade him; and, looking homewards from 
the hill, he saw the queen standing with one foot on the great house, 
and the other on the castle, and her face turned towards whatever 
tempest should blow.
</para>
<para>
On he journeyed, over hills, and through rivers till he reached a wide 
plain, and never a glimpse did he catch of the falcon.  Darker and 
darker it grew, and the small birds were seeking their nests, and at 
length Ian Direach could see no more, and he lay down under some bushes 
and sleep came to him.  And in his dream a soft nose touched him, and a 
warm body curled up beside him, and a low voice whispered to him:
</para>
<para>
'Fortune is against you, Ian Direach; I have but the cheek and the hoof 
of a sheep to give you, and with these you must be content.'  With that 
Ian Direach awoke, and beheld Gille Mairtean the fox.
</para>
<para>
Between them they kindled a fire, and ate their supper.  Then Gille 
Mairtean the fox bade Ian Direach lie down as before, and sleep till 
morning.  And in the morning, when he awoke, Gille Mairtean said:
</para>
<para>
'The falcon that you seek is in the keeping of the Giant of the Five 
Heads, and the Five Necks, and the Five Humps.  I will show you the way 
to his house, and I counsel you to do his bidding, nimbly and 
cheerfully, and, above all, to treat his birds kindly, for in this 
manner he may give you his falcon to feed and care for.  And when this 
happens, wait till the giant is out of his house; then throw a cloth 
over the falcon and bear her away with you.  Only see that not one of 
her feathers touches anything within the house, or evil will befall 
you.'
</para>
<para>
'I thank you for your counsel,' spake Ian Direach, 'and I will be 
careful to follow it.'  Then he took the path to the giant's house.
</para>
<para>
'Who is there?' cried the giant, as someone knocked loudly on the door 
of his house.
</para>
<para>
'One who seeks work as a servant,' answered Ian Direach.
</para>
<para>
'And what can you do?' asked the giant again.
</para>
<para>
'I can feed birds and tend pigs; I can feed and milk a cow, and also 
goats and sheep, if you have any of these,' replied Ian Direach.
</para>
<para>
'Then enter, for I have great need of such a one,' said the giant.
</para>
<para>
So Ian Direach entered, and tended so well and carefully all the birds 
and beasts, that the giant was better satisfied than ever he had been, 
and at length he thought that he might even be trusted to feed the 
falcon.  And the heart of Ian was glad, and he tended the blue falcon 
till his fathers shone like the sky, and the giant was well pleased; 
and one day he said to him:
</para>
<para>
'For long my brothers on the other side of the mountain have besought 
me to visit them, but never could I go for fear of my falcon.  Now I 
think I can leave her with you for one day, and before nightfall I 
shall be back again.'
</para>
<para>
Scarcely was the giant out of sight next morning when Ian Direach 
seized the falcon, and throwing a cloth over her head hastened with her 
to the door.  But the rays of the sun pierced through the thickness of 
the cloth, and as they passed the doorpost she gave a spring, and the 
tip of one of her feathers touched the post, which gave a scream, and 
brought the giant back in three strides.  Ian Direach trembled as he 
saw him; but the giant only said:
</para>
<para>
'If you wish for my falcon you must first bring me the White Sword of 
Light that is in the house of the Big Women of Dhiurradh.'
</para>
<para>
'And where do they live?' asked Ian.  But the giant answered:
</para>
<para>
'Ah, that is for you to discover.'  And Ian dared say no more, and 
hastened down to the waste.  There, as he hoped, he met his friend 
Gille Mairtean the fox, who bade him eat his supper and lie down to 
sleep.  And when he had wakened next morning the fox said to him:
</para>
<para>
'Let us go down to the shore of the sea.'  And to the shore of the sea 
they went.  And after they had reached the shore, and beheld the sea 
stretching before them, and the isle of Dhiurradh in the midst of it, 
the soul of Ian sank, and he turned to Gille Mairtean and asked why he 
had brought him thither, for the giant, when he had sent him, had known 
full well that without a boat he could never find the Big Women.
</para>
<para>
'Do not be cast down,' answered the fox, 'it is quite easy!  I will 
change myself into a boat, and you shall go on board me, and I will 
carry you over the sea to the Seven Big Women of Dhiurradh.  Tell them 
that you are skilled in brightening silver and gold, and in the end 
they will take you as servant, and if you are careful to please them 
they will give you the White Sword of Light to make bright and shining. 
 But when you seek to steal it, take heed that its sheath touches 
nothing inside the house, or ill will befall you.'
</para>
<para>
So Ian Direach did all things as the fox had told him, and the Seven 
Big Women of Dhiurradh took him for their servant, and for six weeks he 
worked so hard that his seven mistresses said to each other: 'Never has 
a servant had the skill to make all bright and shining like this one.  
Let us give him the White Sword of Light to polish like the rest.'
</para>
<para>
Then they brought forth the White Sword of Light from the iron closet 
where it hung, and bade him rub it till he could see his face in the 
shining blade; and he did so.  But one day, when the Seven Big Women 
were out of the way, he bethought him that the moment had come for him 
to carry off the sword, and, replacing it in its sheath, he hoisted it 
on his shoulder.  But just as he was passing through the door the tip 
of the sheath touched it, and the door gave a loud shriek.  And the Big 
Women heard it, and came running back, and took the sword from him, and 
said:
</para>
<para>
'If it is our sword you want, you must first bring us the bay colt of 
the King of Erin.'
</para>
<para>
Humbled and ashamed, Ian Direach left the house, and sat by the side of 
the sea, and soon Gille Mairtean the fox came to him.
</para>
<para>
'Plainly I see that you have taken no heed to my words, Ian Direach,' 
spoke the fox.  'But eat first, and yet once more will I help you.'
</para>
<para>
At these words the heart returned again to Ian Direach, and he gathered 
sticks and made a fire and ate with Gille Mairtean the fox, and slept 
on the sand.  At dawn next morning Gille Mairtean said to Ian Direach:
</para>
<para>
'I will change myself into a ship, and will bear you across the seas to 
Erin, to the land where dwells the king.  And you shall offer yourself 
to serve in his stable, and to tend his horses, till at length so well 
content is he, that he gives you the bay colt to wash and brush.  But 
when you run away with her see that nought except the soles of her 
hoofs touch anything within the palace gates, or it will go ill with 
you.'
</para>
<para>
After he had thus counselled Ian Direach, the fox changed himself into 
a ship, and set sail for Erin.  And the king of that country gave into 
Ian Direach's hands the care of his horses, and never before did their 
skins shine so brightly or was their pace so swift.  And the king was 
well pleased, and at the end of a month he sent for Ian and said to him:
</para>
<para>
'You have given me faithful service, and now I will entrust you with 
the most precious thing that my kingdom holds.'  And when he had 
spoken, he led Ian Direach to the stable where stood the bay colt.  And 
Ian rubbed her and fed her, and galloped with her all round the 
country, till he could leave one wind behind him and catch the other 
which was in front.
</para>
<para>
 'I am going away to hunt,' said the king one morning while he was 
watching Ian tend the bay colt in her stable.  'The deer have come down 
from the hill, and it is time for me to give them chase.'  Then he went 
away; and when he was no longer in sight, Ian Direach led the bay colt 
out of the stable, and sprang on her back.  But as they rode through 
the gate, which stood between the palace and the outer world, the colt 
swished her tail against the post, which shrieked loudly.  In a moment 
the king came running up, and he seized the colt's bridle.
</para>
<para>
'If you want my bay colt, you must first bring me the daughter of the 
king of the Franks.'
</para>
<para>
With slow steps went Ian Direach down to the shore where Gille Mairtean 
the fox awaited him.
</para>
<para>
'Plainly I see that you have not done as I bid you, nor will you ever 
do it,' spoke Gille Mairtean the fox; 'but I will help you yet again.  
for a third time I will change myself into a ship, and we will sail to 
France.'
</para>
<para>
And to France they sailed, and, as he was the ship, the Gille Mairtean 
sailed where he would, and ran himself into the cleft of a rock, high 
on to the land.  Then, he commanded Ian Direach to go up to the king's 
palace, saying that he had been wrecked, that his ship was made fast in 
a rock, and that none had been saved but himself only.
</para>
<para>
Ian Direach listened to the words of the fox, and he told a tale so 
pitiful, that the king and queen, and the princess their daughter, all 
came out to hear it.  And when they had heard, nought would please them 
except to go down to the shore and visit the ship, which by now was 
floating, for the tide was up.  Torn and battered was she, as if she 
had passed through many dangers, yet music of a wondrous sweetness 
poured forth from within.
</para>
<para>
'Bring hither a boat,' cried the princess, 'that I may go and see for 
myself the harp that gives forth such music.'  And a boat was brought, 
and Ian Direach stepped in to row it to the side of the ship.
</para>
<para>
To the further side he rowed, so that none could see, and when he 
helped the princess on board he gave a push to the boat, so that she 
could not get back to it again.  And the music sounded always sweeter, 
though they could never see whence it came, and sought it from one part 
of the vessel to another.  When at last they reached the deck and 
looked around them, nought of land could they see, or anything save the 
rushing waters.
</para>
<para>
The princess stood silent, and her face grew grim.  At last she said:
</para>
<para>
'An ill trick have you played me!  What is this that you have done, and 
whither are we going?'
</para>
<para>
'It is a queen you will be,' answered Ian Direach, 'for the king of 
Erin has sent me for you, and in return he will give me his bay colt, 
that I may take him to the Seven Big Women of Dhiurradh, in exchange 
for the White Sword of Light.  This I must carry to the giant of the 
Five Heads and Five Necks and Five Humps, and, in place of it, he will 
bestow on me the blue falcon, which I have promised my stepmother, so 
that she may free me from the spell which she has laid on me.'
</para>
<para>
'I would rather be wife to you,' answered the princess.
</para>
<para>
By-and-by the ship sailed into a harbour on the coast of Erin, and cast 
anchor there.  And Gille Mairtean the fox bade Ian Direach tell the 
princess that she must bide yet a while in a cave amongst the rocks, 
for they had business on land, and after a while they would return to 
her.  Then they took a boat and rowed up to some rocks, and as they 
touched the land Gille Mairtean changed himself into a fair woman, who 
laughed, and said to Ian Direach, 'I will give the king a fine wife.'
</para>
<para>
Now the king of Erin had been hunting on the hill, and when he saw a 
strange ship sailing towards the harbour, he guessed that it might be 
Ian Direach, and left his hunting, and ran down to the hill to the 
stable.  Hastily he led the bay colt from his stall, and put the golden 
saddle on her back, and the silver bridle over his head, and with the 
colt's bridle in his hand, he hurried to meet the princess.
</para>
<para>
'I have brought you the king of France's daughter,' said Ian Direach.  
And the king of Erin looked at the maiden, and was well pleased, not 
knowing that it was Gille Mairtean the fox.  And he bowed low, and 
besought her to do him the honour to enter the palace; and Gille 
Mairtean, as he went in, turned to look back at Ian Direach, and 
laughed.
</para>
<para>
In the great hall the king paused and pointed to an iron chest which 
stood in a corner.
</para>
<para>
'In that chest is the crown that has waited for you for many years,' he 
said, 'and at last you have come for it.'  And he stooped down to 
unlock the box.
</para>
<para>
In an instant Gille Mairtean the fox had sprung on his back, and gave 
him such a bite that he fell down unconscious.  Quickly the fox took 
his own shape again, and galloped away to the sea shore, where Ian 
Direach and the princess and the bay colt awaited him.
</para>
<para>
'I will become a ship,' cried Gille Mairtean, 'and you shall go on 
board me.'  And so he did, and Ian Direach let the bay colt into the 
ship and the princess went after them, and they set sail for Dhiurradh. 
 The wind was behind them, and very soon they saw the rocks of 
Dhiurradh in front.  Then spoke Gille Mairtean the fox:
</para>
<para>
'Let the bay colt and the king's daughter hide in these rocks, and I 
will change myself into the colt, and go with you to the house of the 
Seven Big Women.'
</para>
<para>
Joy filed the hearts of the Big Women when they beheld the bay colt led 
up to their door by Ian Direach.  And the youngest of them fetched the 
White Sword of Light, and gave it into the hands of Ian Direach, who 
took off the golden saddle and the silver bridle, and went down the 
hill with the sword to the place where the princess and the real colt 
awaited him.
</para>
<para>
'Now we shall have the ride that we have longed for!' cried the Seven 
Big Women; and they saddled and bridled the colt, and the eldest one 
got upon the saddle.  Then the second sister sat on the back of the 
first, and the third on the back of the second, and so on for the whole 
seven.  And when they were all seated, the eldest struck her side with 
a whip and the colt bounded forward.  Over the moors she flew, and 
round and round the mountains, and still the Big Women clung to her and 
snorted with pleasure.  At last she leapt high in the air, and came 
down on top of Monadh the high hill, where the crag is.  And she rested 
her fore feet on the crag, and threw up her hind legs, and the Seven 
Big Women fell over the crag, and were dead when they reached the 
bottom.  And the colt laughed, and became a fox again and galloped away 
to the sea shore, where Ian Direach, and the princess and the real colt 
and the White Sword of Light were awaiting him.
</para>
<para>
'I will make myself into a ship,' said Gille Mairtean the fox, 'and 
will carry you and the princess, and the bay colt and the White Sword 
of Light, back to the land.'  And when the shore was reached, Gille 
Mairtean the fox took back his own shape, and spoke to Ian Direach in 
this wise:
</para>
<para>
'Let the princess and the White Sword of Light, and the bay colt, 
remain among the rocks, and I will change myself into the likeness of 
the White Sword of Light, and you shall bear me to the giant, and, 
instead, he will give you the blue falcon.'  And Ian Direach did as the 
fox bade him, and set out for the giant's castle.  From afar the giant 
beheld the blaze of the White Sword of Light, and his heart rejoiced; 
and he took the blue falcon and put it in a basket, and gave it to Ian 
Direach, who bore it swiftly away to the place where the princess, and 
the bay colt, and the real Sword of Light were awaiting him.
</para>
<para>
So well content was the giant to possess the sword he had coveted for 
many a year, that he began at once to whirl it through the air, and to 
cut and slash with it.  For a little while Gille Mairtean let the giant 
play with him in this manner; then he turned in the giant's hand, and 
cut through the Five Necks, so that the Five Heads rolled on the 
ground.  Afterwards he went back to Ian Direach and said to him:
</para>
<para>
'Saddle the colt with the golden saddle, and bridle her with the silver 
bridle, and sling the basket with the falcon over your shoulders, and 
hold the White Sword of Light with its back against your nose.  Then 
mount the colt, and let the princess mount behind you, and ride thus to 
your father's palace.  But see that the back of the sword is ever 
against your nose, else when your stepmother beholds you, she will 
change you into a dry faggot.  If, however, you do as I bid you, she 
will become herself a bundle of sticks.'
</para>
<para>
Ian Direach hearkened to the words of Gille Mairtean, and his 
stepmother fell as a bundle of sticks before him; and he set fire to 
her, and was free from her spells for ever.  After that he married the 
princess, who was the best wife in all the islands of the West.  
Henceforth he was safe from harm, for had he not the bay colt who could 
leave one wind behind her and catch the other wind, and the blue falcon 
to bring him game to eat, and the White Sword of Light to pierce 
through his foes?
</para>
<para>
And Ian Direach knew that all this he owed to Gille Mairtean the fox, 
and he made a compact with him that he might choose any beast out of 
his herds, whenever hunger seized him, and that henceforth no arrow 
should be let fly at him or at any of his race.  But Gille Mairtean the 
fox would take no reward for the help he had given to Ian Direach, only 
his friendship.  Thus all things prospered with Ian Direach till he 
died.
</para>
<footnote>
[From Tales of the West Highlands.]
</footnote>
</chapter>

<chapter>
<chapheader>
<title>The Ugly Duckling</title>
</chapheader>
<para>
It was summer in the land of Denmark, and though for most of the year 
the country looks flat and ugly, it was beautiful now.  The wheat was 
yellow, the oats were green, the hay was dry and delicious to roll in, 
and from the old ruined house which nobody lived in, down to the edge 
of the canal, was a forest of great burdocks, so tall that a whole 
family of children might have dwelt in them and never have been found 
out.
</para>
<para>
It was under these burdocks that a duck had built herself a warm nest, 
and was not sitting all day on six pretty eggs.  Five of them were 
white, but the sixth, which was larger than the others, was of an ugly 
grey colour.  The duck was always puzzled about that egg, and how it 
came to be so different from the rest.  Other birds might have thought 
that when the duck went down in the morning and evening to the water to 
stretch her legs in a good swim, some lazy mother might have been on 
the watch, and have popped her egg into the nest.  But ducks are not 
clever at all, and are not quick at counting, so this duck did not 
worry herself about the matter, but just took care that the big egg 
should be as warm as the rest.
</para>
<para>
This was the first set of eggs that the duck had ever laid, and, to 
begin with, she was very pleased and proud, and laughed at the other 
mothers, who were always neglecting their duties to gossip with each 
other or to take little extra swims besides the two in the morning and 
evening that were necessary for health.  But at length she grew tired 
of sitting there all day.  'Surely eggs take longer hatching than they 
did,' she said to herself; and she pined for a little amusement also.  
Still, she knew that if she left her eggs and the ducklings in them to 
die none of her friends would ever speak to her again; so there she 
stayed, only getting off the eggs several times a day to see if the 
shells were cracking--which may have been the very reason why they did 
not crack sooner.
</para>
<para>
She had looked at the eggs at least a hundred and fifty times, when, to 
her joy, she saw a tiny crack on two of them, and scrambling back to 
the nest she drew the eggs closer the one to the other, and never moved 
for the whole of that day.  Next morning she was rewarded by noticing 
cracks in the whole five eggs, and by midday two little yellow heads 
were poking out from the shells.  This encouraged her so much that, 
after breaking the shells with her bill, so that the little creatures 
could get free of them, she sat steadily for a whole night upon the 
nest, and before the sun arose the five white eggs were empty, and ten 
pairs of eyes were gazing out upon the green world.
</para>
<para>
Now the duck had been carefully brought up, and did not like dirt, and, 
besides, broken shells are not at all comfortable things to sit or walk 
upon; so she pushed the rest out over the side, and felt delighted to 
have some company to talk to till the big egg hatched.  But day after 
day went on, and the big egg showed no signs of cracking, and the duck 
grew more and more impatient, and began to wish to consult her husband, 
who never came.
</para>
<para>
'I can't think what is the matter with it,' the duck grumbled to her 
neighbour who had called in to pay her a visit.  'Why I could have 
hatched two broods in the time that this one has taken!'
</para>
<para>
'Let me look at it,' said the old neighbour.  'Ah, I thought so; it is 
a turkey's egg.  Once, when I was young, they tricked me to sitting on 
a brood of turkey's eggs myself, and when they were hatched the 
creatures were so stupid that nothing would make them learn to swim.  I 
have no patience when I think of it.'
</para>
<para>
'Well, I will give it another chance,' sighed the duck, 'and if it does 
not come out of its shell in another twenty-four hours, I will just 
leave it alone and teach the rest of them to swim properly and to find 
their own food.  I really can't be expected to do two things at once.'  
And with a fluff of her feathers she pushed the egg into the middle of 
the nest.
</para>
<para>
All through the next day she sat on, giving up even her morning bath 
for fear that a blast of cold might strike the big egg.  In the 
evening, when she ventured to peep, she thought she saw a tiny crack in 
the upper part of the s